der Europäer

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Das Schuldgefühl der Europäer nach der Entkolonialisierung hat übrigens nicht nur in Algerien zum Allerschlimmsten geführt.

    D'ailleurs, le sentiment de culpabilité européen n' a pas fait de dégâts qu' en Algérie.

  • Der Rückzieher der Franzosen und der Deutschen bei der Abstimmung über die letzte Resolution 1511 des Sicherheitsrats ist kennzeichnend für die Nervosität der Europäer angesichts des von den USA ausgeübten Drucks.

    Le vote de la dernière résolution 1511 du Conseil de sécurité témoigne à ce sujet d’ un recul franco-allemand symbolique d’ une frilosité européenne face aux pressions américaines.

  • Ich hoffe, dass diese Richtlinie eine Antwort auf die wachsenden Erwartungen und Ängste der Europäer im Bereich der Verbrauchersicherheit gibt.

    J' espère que cette directive contribuera à répondre aux angoisses et craintes croissantes des Européens en ce qui concerne la sécurité de la consommation.

  • Aber wir müssen auch- und jeder kennt die Schwierigkeiten auch der Europäer- einen Weg der Mitte gehen; wir können nicht sagen: Right or wrong, always America!

    Nous devons toutefois trouver une voie médiane- et c' est difficile pour tout le monde, y compris pour les Européens. Nous ne pouvons pas dire: qu' elle ait tort ou raison, vive l' Amérique!

  • Unser Frieden, der Frieden der Europäer untereinander, auf den wir so stolz sind, wurde in den letzten Tagen von neuen Gefahren bedroht, die auch unsere Werte und unser Miteinander bedrohen.

    Notre paix, la paix entre les Européens dont nous sommes si fiers, a été mise à mal ces derniers jours par de nouveaux dangers qui menacent nos valeurs et notre cohabitation.

  • Bedeutsam ist doch, daß die Amerikaner selbst sich über das zögerliche Hin und Her der Europäer zu ärgern beginnen, die sich allenfalls mit Worten emanzipieren.

    Fait significatif, les Américains eux-mêmes commencent à s' agacer devant les valses-hésitations des Européens qui, décidément, n' arrivent pas à s' émanciper, sauf verbalement.

  • Drei Viertel der Europäer äußern sich besorgt über die Dopingproblematik.

    Les ¾ des Européens se disent inquiets face au problème du dopage.

  • Das heißt, auch hier ist die Einheit der Europäer eigentlich schon ein Teil der Antwort.

    Cela signifie, qu' ici également, l' unité des Européens constitue en fait déjà une partie de la réponse.