der Gewaltakt

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Trotz der Gewaltakte der letzten Wochen haben die Präsidentschaftswahlen ein neues Szenario im Nahen Osten eingeleitet und waren beispielgebend für die gesamte arabische Welt.

    Malgré la violence de ces dernières semaines, les élections présidentielles ont en effet mis en place un nouveau scénario au Moyen-Orient et devraient servir d’ exemple à l’ ensemble du monde arabe.

  • Die Häufigkeit und zunehmende Schwere der Gewaltakte zeigen, dass die Täter und diejenigen, die sie aufhetzen, das Ausbleiben rechtlicher Folgen und die stumme Duldung als stillschweigende Ermunterung begreifen.

    La fréquence et la gravité croissante des actes de violence indiquent que leurs auteurs et les fauteurs de troubles perçoivent l’ absence de conséquences juridiques et la tolérance implicite comme un encouragement tacite.

  • Die Gewaltakte, vor allem gegen die Einwanderer und die aus dem Norden und aus den Nachbarländern stammenden Bürger, nahmen zu.

    Les violences se sont généralisées, surtout envers la population immigrée ou envers des citoyens originaires du nord ou des pays voisins.

  • Gewaltakte, die Kinder am eigenen Leibe verspüren, in

    Les actes de violence dirigés contre les enfants, ou vécus au sein de leur famille ou encore véhiculés par les médias affectent toujours leur santé physique, affective ou mentale et nécessitent une assistance médicale, psychologique et sociale.

  • Dieser verabscheuenswürdige Gewaltakt – der blutigste seiner Art seit der Unterzeichnung der Waffenstillstandsvereinbarung im Jahr 2002 – stellt eine weitere eklatante Verletzung dieser Vereinbarung dar.

    Cet acte de violence odieux, qui est l'attentat le plus sanglant commis contre des civils depuis la signature de l'accord de cessez-le-feu en 2002, constitue une nouvelle violation flagrante de cet accord.

  • in den 14 jahren seit beginn des martyriums des libanesischen volkes wur den unzählige gewaltakte und terroranschläge auf li banesischem gebiet begangen, das ein glückliches land, ein land des friedens und der harmonie, das land kanaan gewesen war.

    depuis quatorze ans qu'a commencé le martyr du peuple libanais, tant d'actes de violence, tant d'actes de terrorisme ont été perpétrés sur cette terre libanaise qui était une terre heu reuse, une terre de paix et d'harmonie, le pays de canaan.

  • Vergessen wir jedoch nicht, dass diese Zahlen nur die gemeldeten Gewaltakte berücksichtigen.

    Mais n’ oublions pas que ces chiffres ne tiennent compte que des violences déclarées.

  • Wir teilen die Mißbilligung der politischen Gewaltakte im Baskenland durch unseren Kollegen Galeote Quecedo.

    Nous partageons la réprobation de notre collègue Galeote Quecedo à l' encontre des manifestations de violence politique au pays Basque.