der Honig
Wörterbuch
-
der HonigSubst.
Beispiele im Kontext
-
Die Änderung hat zur Folge, dass in Zukunft durch eine organoleptische Untersuchung einer für die Farbe des Honigs typischen Referenzstandardprobe überprüft wird, ob der Honig die geforderte Farbe aufweist.
Suite à la modification, la vérification du critère de la coloration du miel sera renvoyée à l’examen organoleptique réalisé en fonction d'un échantillon de référence caractéristique de sa couleur.
-
Im übrigen bin ich dafür, daß endlich einmal der Honig aus dem Departement Les Deux-Sèvres in seiner Herkunft richtig bezeichnet wird, denn das ist der reinste Honig, den es überhaupt geben kann.
En ce qui me concerne, je suis favorable à ce qu' enfin la provenance du miel produit dans le département des Deux-Sèvres soit correctement mentionnée sur l' emballage, car c' est le miel le plus pur qui existe.
-
der Honig Die Schokolade die Butter
Le beurre de miel au chocolat
-
Insbesondere ändert er nichts an der Schlussfolgerung des Gerichtshofs, nach der Honig, der genetisch veränderten Pollen enthält, nur dann in Verkehr gebracht werden darf, wenn dafür eine Zulassung gemäß den entsprechenden Vorschriften vorliegt.
En particulier, elle ne modifie en rien la conclusion de la Cour selon laquelle du miel contenant du pollen génétiquement modifié peut être mis sur le marché uniquement s’il fait l’objet d’une autorisation délivrée conformément à la législation.
-
Der Honig und die Marmelade waren köstlich
Le miel et la confiture étaient délicieux
-
Der Honig wird aus Honigtau hergestellt, den Bienen auf Vogesentannen (Abies Pectinata) sammeln.
Les miels proviennent de miellats butinés par des abeilles sur le sapin des Vosges (Abies Pectinata).
-
4. a) Das Ursprungsland bzw. die Ursprungsländer, in dem/denen der Honig erzeugt wurde, ist/sind auf dem Etikett anzugeben.
4) a) Le pays ou les pays d'origine où le miel a été récolté sont indiqués sur l'étiquette.
-
Und da das Volk hineinkam in den Wald, siehe, da floß der Honig. Aber niemand tat davon mit der Hand zu seinem Munde; denn das Volk fürchtete sich vor dem Eid.
Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit du miel qui coulait; mais nul ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.