der Juni

Wörterbuch

  • der Juni
    Subst.

Beispiele im Kontext

  • Am 7. Juni habe ich Ihnen ein Schreiben betreffend den Ablauf am Montag, dem 12. Juni, dem zweitem Pfingstfeiertag, zukommen lassen.

    Je vous ai envoyé, le 7 juin dernier, une lettre concernant le déroulement de la journée du lundi 12 juin, en l' occurrence le lundi de Pentecôte.

  • Die Kommission hat zugesagt, im Laufe des Juni über die noch erforderlichen Maßnahmen und den genaueren Zeitplan zu informieren.

    La Commission s' est engagée à remettre courant juin des informations sur les mesures qui sont encore à prendre et un calendrier précis les concernant.

  • Dieser spezielle Bericht ist das Ergebnis einer Inspektion, die im Juni des vergangenen Jahres stattgefunden hatte. Danach mußte der Bericht geschrieben, evaluiert und mit den französischen Behörden besprochen werden.

    Ce rapport particulier est le résultat d' une inspection effectuée en juin de l' année dernière à la suite de laquelle ce rapport a été rédigé et évalué, puis discuté avec les autorités françaises.

  • In diesem Sinne fand vor dem Abschluß des Aktionsplans im Juni des vergangenen Jahres eine Studienreise nach Marokko statt, um einen Dialog mit den marokkanischen Behörden in Gang zu setzen.

    C' est à cette fin qu' une mission s' est rendue au Maroc en juin de l' année dernière, avant la finalisation du plan d' action, pour établir un dialogue avec les autorités marocaines.

  • Ende Mai erhalten das Europäische Parlament und im Juni der Europäische Rat in Göteborg dazu die Gelegenheit.

    Fin mai, le Parlement européen aura sa chance et en juin, ce sera le tour du Conseil européen de Göteborg.

  • Ich halte es für einen sehr guten Vorschlag, Dr. Ibrahim Rugova, dem dieses Hohe Haus den Sacharow-Preis verlieh, im Juni die Möglichkeit zu geben, vor diesem Gremium eine Erklärung abzugeben und ihm dafür soviel Zeit einzuräumen, wie er benötigt.

    Je pense que c' est une suggestion heureuse qu' au mois de juin, le docteur Ibrahim Rugova, qui est prix Sakharov de notre Assemblée, puisse venir s' expliquer aussi longtemps qu' il le faudra.

  • In Bezug auf die Bitte, den Zwischenbericht auf Juni 2004 vorzuziehen, würde die Kommission vorschlagen, den Termin Juni 2005 beizubehalten.

    Pour ce qui concerne la demande d' anticipation du rapport intérimaire au mois de juin 2004, la Commission propose de maintenir la date de juin 2005.

  • Wir haben das letzte Mal- ich war selbst erstaunt, dass es schon fast ein Jahr her ist- über dieses Projekt am 14. Juni des Jahres 2000 gesprochen.

    La dernière fois que nous avons abordé ce projet- j' ai constaté à mon grand étonnement que la chose remonte à près d' un an- était le 14 juin 2000.