der Privilegierte

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich mache mir große Sorgen, daß wir letztlich nichts anderes tun, als den kleinen Kreis der Privilegierten zu beschenken und die große Masse der Bevölkerung zu berauben.

    Autrement, je crains fort que nous ne fassions que donner plus à une poignée de privilégiés au détriment de la majorité.

  • Zu den vergessenen Problemen zählen insbesondere die privilegierten Beziehungen im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit: die Beziehungen zwischen Frankreich und den Ländern der Franc-Zone.

    Parmi les problèmes oubliés, figure notamment une relation privilégiée en matière de développement: celle qui unit la France aux pays de la zone franc.

  • Ich fordere unsere türkischen Freunde eindringlich auf, sich den Vorschlag der privilegierten Partnerschaft von Angela Merkel aus Deutschland durch den Kopf gehen zu lassen.

    Je prie instamment nos amis turcs de réfléchir à la proposition de partenariat privilégié avancée par l’ allemande Angela Merkel.

  • Es ist kaum vorstellbar, was der Türkei im Rahmen der privilegierten Partnerschaft noch an neuen Möglichkeiten angeboten werden könnte.

    Il est difficile de s’ imaginer ce qui pourrait être offert de plus à la Turquie que ce dont elle bénéficie déjà dans le cadre du partenariat privilégié.

  • Denn in diesem Bereich müssen ebenso wie in allen anderen die unteren Bevölkerungsschichten für die unsozialen Entscheidungen von Regierungen im Dienste der privilegierten und wohlhabenden Schichten bezahlen.

    Car, dans ce domaine comme dans tous les autres, ce sont les classes populaires qui font les frais des choix antisociaux de gouvernements au service des seules classes privilégiées et nanties.

  • Dies ist meines Erachtens auch mit einer Türkei möglich, die nicht Mitglied, sondern nur privilegierter Partner der Europäischen Union ist.

    Je pense que toutes ces choses seront possibles même si la Turquie reste seulement un partenaire privilégié de l’ Union européenne au lieu de devenir un État membre.

  • Ich komme selbst aus einer Region, die eine Grenze zur Schweiz hat. Wir haben mit der Schweiz eine privilegierte Partnerschaft vereinbart, in der wir gemeinsame Probleme gelöst haben, aber in der sich jeder entsprechend entwickeln kann.

    Je suis originaire d’ une région frontalière de la Suisse, pays avec lequel nous avons conclu un partenariat privilégié, lequel nous a permis de nous réunir pour résoudre certains problèmes tout en poursuivant notre développement séparé.

  • Sie haben zum Ziel, die Gewichtung der Waren-Termingeschäfte in privilegierter Form in die Solvabilitätsrichtlinie einzubeziehen.

    Ces demandes visent à inclure la pondération des transactions commerciales à terme sous une forme privilégiée dans la directive sur le ratio de solvabilité.