der Staatsbürger

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich erinnere mich noch gut an den Fall eines deutschen Staatsbürgers, der mit einer Französin verheiratet war, der einen großen Teil seines Berufslebens in Belgien verbracht hatte und der nach seiner Pensionierung in Spanien lebte.

    Je me rappelle parfaitement le cas d' un citoyen allemand, marié à une Française, qui a travaillé principalement en Belgique, et qui a pris sa retraite en Espagne.

  • Daher möchte ich sagen, daß die Kommission nur dann befugt wäre einzuschreiten, wenn Italiener andere Haftpflichtprämien für Kraftfahrzeuge zahlen müßten als deutsche oder französische Staatsbürger, die in Italien leben.

    J' ajouterai donc que si les primes d' assurance automobile étaient différentes pour les citoyens italiens et pour les citoyens français ou allemands résidant en Italie, la Commission pourrait réagir.

  • Hauptverdächtigen handelte es sich um einen in Südamerika wohnhaften dänischen Staatsbürger, der mehrere Helfershelfer in Luxemburg und Dänemark hatte.

    Le chef suspecté était un ressortissant danois résidant en Amérique du Sud qui comptait des complices au Luxembourg et au Danemark.

  • Britische Staatsbürger, die unter der konservativen Regierung so lange zu Bürgern zweiter Klasse degradiert waren, werden nun durch die Labour-Regierung zu Bürgern erster Klasse.

    Relégués si longtemps au rang de citoyens de seconde classe sous les gouvernements conservateurs, les Britanniques sont à présent des citoyens de première classe sous le gouvernement travailliste.

  • Der Privatisierungsprozess zur Umwandlung dieses abstrakten Konzeptes in klarere Eigentümerstrukturen verlief mittels Eigentumszertifikaten, die an die Staatsbürger verteilt wurden.

    Le processus de privatisation visant à transformer cette notion abstraite en structures de propriété plus claires a consisté dans la distribution de certificats de propriété à la population.

  • Und wie kann einem Mann, der zufällig europäischer Staatsbürger ist, die Todesstrafe angedroht werden, nur weil er sich in eine Frau verliebt hat?

    Comment peut-on menacer de la peine de mort un homme, qui se trouve être ressortissant européen, parce qu' il éprouve de l' amour pour une femme?

  • Anscheinend gibt es auch eine Liste mit den Namen griechischer Staatsbürger, und das türkische Außenministerium hat erklärt, jedes Land könne derartige Listen führen.

    Il semble qu' il existe également une liste de ressortissants grecs, et j' observe que le ministère turc des Affaires étrangères a déclaré que chaque pays peut dresser de telles listes.

  • Hinzu kommt noch, daß die Immigration türkischer Staatsbürger nach Westeuropa das soziale Gleichgewicht unserer Länder ins Wanken bringt.

    Sans compter que l' immigration turque en Europe occidentale contribue à ébranler les équilibres sociaux de nos nations.