der Traubensaft
Wörterbuch
-
der TraubensaftSubst.
Beispiele im Kontext
-
wir haben aus torheit die abänderung 41 über traubensäfte und insbesondere über die technischen aspekte von metaweinsäure, mit der dem traubensaft zur vollen geschmacksenfaltung wieder säure zugeführt werden kann, abgelehnt.
nous avons, par sottise, rejeté l'amendement 41 qui concernait les jus de raisin, et plus spécifiquement de façon technique, l'acide métatartrique, qui permet de redonner de l'acidité au jus de raisin et d'apprécier les saveurs des jus de raisin.
-
eine Flasche Traubensaft für die Kinder
une bouteille de jus de raisin pour les enfants
-
Mischen Sie die zerdrückte Tablette mit ungefähr 100 ml (ein halbes Glas) Wasser, Orangensaft oder Traubensaft und trinken Sie das Glas dann unverzüglich aus.
Mélangez alors la poudre avec environ 100 ml (un demi-verre) d’eau, de jus d’orange ou de jus de raisin, et buvez immédiatement.
-
Wir wissen alle, daß Traubensaft einen wichtigen Absatzmarkt für den europäischen Weinbau darstellt.
Nous savons tous que le jus de raisin est un débouché important pour la production viticole européenne.
-
Also nicht nur Traubensaft, sondern Frau Lulling, auch der Wein hat hier in Zukunft eine entsprechende Chance.
Non seulement le jus de raisin, Madame Lulling, mais le vin bénéficiera également à l' avenir d' une opportunité correspondante.
-
2 Bei Patienten mit starken Schluckbeschwerden kann Viread ausnahmsweise nach Auflösen der Tablette in mindestens 100 ml Wasser, Orangensaft oder Traubensaft eingenommen werden.
2 Exceptionnellement, chez des patients ayant des difficultés pour avaler, Viread peut être administré après avoir délité le comprimé dans au moins 100 ml d’ eau, de jus d’ orange ou de jus de raisin.
-
Der erste Änderungsantrag betrifft die Verwendung von Metaweinsäure bis zu 50 mg/l, wodurch Traubensaft hergestellt werden kann.
Le premier amendement concerne l' utilisation de l' acide métatartrique à hauteur de 50 mg/ l permettant la fabrication de jus de raisin.
-
Patienten mit starken Schluckbeschwerden können die Tablette ausnahmsweise in mindestens 100 ml Wasser, Orangen- oder Traubensaft zerstoßen und diese Suspension trinken.
Exceptionnellement, chez les patients ayant des difficultés pour avaler, Viread peut être administré après avoir délité le comprimé dans au moins 100 ml d’ eau, de jus d’ orange ou de jus de raisin et absorbé la suspension obtenue.