der Unmut

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich verstehe den Unmut der Kollegen anderer Länder.

    Je comprends le mécontentement de mes collègues des autres pays.

  • Wir haben bereits bei den Transeuropäischen Netzen den Unmut der Binnenschiffer gehört.

    En outre, la Commission a d'excellentes raisons de ne pas accepter les amendements 2, 3, 4, 5, 7, 8 et 10.

  • Die Gründe für den Unmut des Volkes liegen in der wachsenden sozialen Ungleichheit und im Angriff auf grundlegende soziale Rechte.

    Les causes du soulèvement populaire sont l' inégalité sociale croissante et les coups portés aux droits sociaux élémentaires.

  • Diese veralteten Regelungen erregten den Unmut weiter Kreise.

    Ces exemptions sont anciennes et suscitent une grande insatisfaction.

  • Die Verzögerung erregte den Unmut von Zuwandererverbänden und Europäischem Parlament.

    Ces atermoiements ont suscité des frustrations parmi les associations d'immigrés et au Parlement européen.

  • Insofern ist der Punkt 7 im Bericht eigentlich noch viel zu freundlich formuliert, denn den Unmut über bürokratische Behandlung oder Verzögerung bekommen ja wir Parlamentarierinnen und Parlamentarier zu spüren.

    A cet égard, le point 7 du rapport est formulé d' une manière encore bien trop gentille, car il nous arrive, à nous les parlementaires, de ressentir cette mauvaise humeur à travers l' attitude bureaucratique ou le retard pris pour répondre.

  • Das hat großen Unmut unter der Bevölkerung ausgelöst.

    Franchement, Monsieur le Président, cette proposition privera la majorité des retraités de la Communauté du droit de s'établir ailleurs dans la Communauté.

  • Überall in der Kommission wird Unmut über die mit der Nachfragesteuerung auferlegten Beschränkungen laut.

    La stratégie de gestion de la demande provoque un ébranlement dans toute l’institution en raison des restrictions imposées.