der Verursacher
Wörterbuch
-
der VerursacherSubst.
-
der VerursacherSubst.
-
der VerursacherSubst.
-
der VerursacherSubst.
Beispiele im Kontext
-
In der Vergangenheit hat der Verursacher lediglich eine Strafe gezahlt. Es gab diesbezüglich aber eine entscheidende Änderung, und nun trägt der Verursacher die Kosten für die Sanierung des von ihm/ihr verursachten Schadens.
Par le passé, le pollueur ne payait qu’ une amende, mais nous avons modifié fondamentalement cette situation et, désormais, le pollueur assume les coûts des mesures nécessaires pour réparer les dommages qu’ il a causés.
-
Das berühmte Umweltprinzip lautet: der Verursacher zahlt. Nicht: die Verursacher zahlen.
Le fameux principe environnemental veut que le pollueur paie, et non que les pollueurs paient.
-
Bei Katastrophen anderer Art haftet der Verursacher. Der zweite Punkt betrifft die Schwellenwerte.
Lors de catastrophes d' autres types, la responsabilité en incombe au responsable.
-
ist kaum möglich ohne Paradigmenwechsel in Finanzpolitik durch Haftung der Verursacher der Finanzkrisen
n'est guère possible sans un changement de paradigme en cause la responsabilité de la politique financière des crises financières
-
Es ist nicht hinnehmbar, daß, wie im Fall von Doñana, das Gebiet durch Mittel der öffentlichen Hand saniert wird, während das Unternehmen, der Verursacher des Schadens, nur einen minimalen Teil beiträgt.
Monsieur le Président, dans le cas de Doñana, il est inconcevable que ce soient les autorités publiques qui dépolluent la zone et que la participation de l' entreprise responsable du dommage soit minime.
-
In allen Rechtssystemen muß der Verursacher für die von ihm verursachten Schäden aufkommen!
Dans tous les systèmes juridiques, celui qui cause une faute, celui qui occasionne un dommage doit réparer le dommage qu' il a occasionné!
-
Reicht die Anhebung immer noch nicht aus, muß der Verursacher für den verbleibenden Schaden selbst aufkommen.
Si l' accroissement est insuffisant, le pollueur devra financer le solde.
-
Eine derartige Abschwächung würde unweigerlich dazu führen, dass der Verursacher nicht die gesamten Kosten für den durch ihn entstandenen Schaden zu tragen hätte.
Supprimer des éléments de cette série d’ actions déboucherait inévitablement sur une situation dans laquelle le pollueur ne devrait pas supporter l’ entièreté des coûts des dommages qu’ il a causés.