der natürliche Tod
Wörterbuch
-
der natürliche TodSubst.
Beispiele im Kontext
-
Ich meine natürlich den Tod von George Best.
Je fais référence, bien sûr, à la mort de George Best.
-
Wenn wir weiter die Köpfe in den Sand stecken, dann verlängern wir nur den Todeskampf, bis dann die Fischerei einen natürlichen Tod infolge kontinuierlichen Überfischens stirbt.
En continuant à nous enfoncer la tête dans le sable, nous ne ferons que prolonger l’ agonie du secteur de la pêche, avant qu’ il ne meure d’ une mort naturelle en raison d’ une surexploitation continue.
-
Das unumgängliche und natürliche Ende des Lebens ist der Tod.
La fin inéluctable et naturelle de la vie est la mort.
-
Der Schutz des Lebens zu jedem Zeitpunkt, von der Empfängnis bis zum natürlichen Tod, entzieht sich jedem politischen Kalkül.
La protection de la vie à tout moment, de la conception jusqu’ à la mort naturelle, est inconditionnelle de tout calcul politique.
-
Dazu gehört die Befürwortung der Grundsätze des Schutzes und der Förderung der Menschenwürde und folglich auch die Achtung des Rechts auf Leben und der Einmaligkeit jedes Menschen von der Empfängnis bis zum natürlichen Tod.
Parmi celles-ci figurent le « soutien des principes de protection et de promotion de la dignité humaine et, par conséquent, le respect du droit à la vie et le caractère unique de chaque être humain depuis la conception jusqu’ à la mort naturelle ».
-
Besonders abstoßend ist es natürlich, wenn Journalisten, die einfach das tun, was Journalisten tun sollen, dafür den Tod riskieren.
Il est naturellement particulièrement répugnant qu' un journaliste risque la mort lorsqu' il fait ce qu' un journaliste doit faire.
-
Darunter war ein Foto, auf dem Dutzende kleiner, niedlicher und fröhlicher Kinder, natürlich dunkelhaarig und mit schwarzen Augen, zu sehen waren, die mit größter Wahrscheinlichkeit zum Tode verdammt waren.
Par exemple, cette photo, - des dizaines de petits enfants adorables et joyeux, évidemment aux cheveux et aux yeux noirs, très probablement condamnés à mourir.