die Einreise

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die Einreise kann verweigert werden, wenn sie auf der nationalen Ausschreibungsliste des letzteren Mitgliedstaats mit einer Anweisung ausgeschrieben sind, ihnen die Einreise oder die Durchreise zu verweigern.

    L’entrée peut toutefois lui être refusée s’il figure sur la liste nationale des signalements aux fins de non-admission établie par cet État membre.

  • -unerlaubt eingereiste Personen, denen die Einreise verwehrt wurde, weil sie auf nicht für die Einreise bestimmten Wegen und ohne die vorgeschriebenen Einreisepapiere eingereist sind;

    -les personnes entrées de manière irrégulière qui se sont vu refuser l'entrée pour être entrées par des lieux non prévus à cet effet et sans les documents requis pour l'entrée;

  • für die einreise von der schweiz nach brasilien wird kein visum benötigt

    pour le droit d'entrer en Suisse au Brésil visa n'est pas nécessaire

  • Gesetz über die Einreise und den Aufenthalt von Ausländern im Bundesgebiet

    loi sur les étrangers

  • 5.3.7 Grenzverfahren: Hinzu kommt eine Frist von maximal vier Wochen und die Einreise in das Hoheitsgebiet im Fall einer Fristüberschreitung.

    5.3.7 Procédures à la frontière: est ajouté un délai maximum de quatre semaines, ainsi que le droit pour le demandeur d'entrer sur le territoire de l'État membre une fois ce délai dépassé.

  • Konkret heißt das, daß der Reisepaß von Herrn Søndergaard nicht mehr gültig war und daß er zudem kein Visum für die Einreise in die Türkei besaß.

    En effet, le passeport de M. Søndergaard avait expiré et, de plus, il ne possédait pas de visa d' entrée dans le territoire turc.

  • Diese Einreiseverweigerung hätte einen Passvermerk zur Folge gehabt, der dokumentiert, dass dem Einreisenden die Einreise in das Gebiet der EU verweigert worden ist.

    Un cachet aurait dès lors été apposé sur son passeport, attestant qu’ il s’ est vu refuser l’ entrée sur le territoire de l’ UE.

  • Heute hat das Europäische Parlament über eine Richtlinie über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit in der Union abgestimmt.

    Aujourd'hui, le Parlement européen vient d' approuver une nouvelle directive sur l' accès et le séjour des ressortissants de pays tiers désireux de venir travailler dans l' Union européenne.