die Einstufung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Zweitens, wie lassen sich die Einstufung der Risiken und die Verwaltungsverfahren verknüpfen?

    Deux, comment relie-t-t-elle l' évaluation des risques aux procédures administratives?

  • Die sechs Referenzniveaus werden überall in den Mitgliedstaaten als Standard für die Einstufung der Sprachkenntnisse einzelner Lernender akzeptiert.

    Les six niveaux de référence sont largement acceptés dans les États membres comme norme de notation de la compétence linguistique d’une personne.

  • Die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit ist ausschlaggebend für die Einstufung der Fahrzeuge in Kleinkrafträder, Krafträder und Dreiradkraftfahrzeuge.

    La finalité première de ces normes est la sécurité des personnes et du trafic, parallèlement à l'harmonisation des procédures et des normes techniques, condition indispensable à la réalisation d'un véritable Marché unique.

  • Die Einstufung der Dias dieser Aufnahmen erfolgte durch einen Experten in dem Retinaeinstufungszentrum ohne Kenntnis der jeweilig zugeordneten Therapie.

    Les dia positives ont été évaluées en aveugle par un expert du centre d’ examen de la rétine.

  • Wir fordern die Anwendung der Habitat-Richtlinie und die Einstufung der betroffenen Gebiete als Natura 2000-Gebiete sowie Mittel zur Sanierung der Umwelt, der Küsten, der Strände und der Meeresflora.

    Nous demandons l' application de la directive" Habitats" et le classement des zones Natura 2000 ainsi que des moyens pour réhabiliter l' espace naturel, les côtes, la marine et la flore maritime.

  • Ich möchte- natürlich- auch der Kommission zu ihrer Absicht gratulieren, eine Studie über die Einstufung der Filme zu erarbeiten, die im Kino, im Fernsehen, per DVD oder Videokassetten vertrieben werden.

    Je voudrais bien sûr aussi féliciter la Commission pour son intention de réaliser une étude sur la classification des films diffusés dans les salles de cinéma, à la télévision, sur DVD et sur cassette vidéo.

  • (1) Die Einstufung des Bediensteten bei seiner Ernennung mit Angabe der Laufbahngruppe, der Besoldungsgruppe und der Dienstaltersstufe wird vom Direktor nach Maßgabe einer vom Direktor angenommenen Regelung im Ernennungsschreiben vorgenommen.

    a) des fonctions créées au cours d'une année budgétaire et susceptibles d'être incluses dans la structure générale des services au cours de l'année budgétaire suivante;

  • Bei der Beförderung erfolgt die Einstufung in die erste Dienstaltersstufe der nächsthöheren Besoldungsgruppe derselben Funktionsgruppe.

    Lors de la promotion, le classement se fait au premier échelon du grade supérieur dans le même groupe de fonctions.