die Erörterung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Dennoch ist er wichtig, denn auf die Erörterung der Währungsunion muß unweigerlich eine eingehende Erörterung der Steuerunion folgen.

    Malgré tout, ceci est important car à la discussion sur l' union monétaire doit inévitablement succéder une discussion en profondeur sur l' union fiscale.

  • Ich bin überzeugt, daß die Erörterung der Einzelheiten im Laufe dieser Woche von Nutzen sein wird.

    Je suis certain qu' il sera utile d' aborder la question en détail à la fin de la semaine.

  • Dieses Instrumentarium wurde vordringlich für die Erörterung der Beziehungen EU/Türkei geschaffen.

    Cet instrument a été prioritairement instauré pour débattre des relations entre l' UE et la Turquie.

  • Da bleibe kein Raum für die Erörterung, ob die Delegierten männlich oder weiblich sein sollen.

    Une délégation typique compte deux femmes sur cinquante délégués.

  • Die NAP 2003 sind im Allgemeinen gut ausgestaltete Grundlagendokumente, haben jedoch nur in wenigen Fällen den Status eines zentralen Instruments für die Erörterung und Festlegung der nationalen beschäftigungspolitischen Prioritäten.

    Les PAN 2003 sont généralement des documents de référence bien conçus mais ne constituent que rarement l'instrument central de discussion et de définition des priorités nationales dans le domaine de l'emploi.

  • Der Konzernbetriebsrat ist für die Erörterung von Angelegenheiten zuständig, die den Konzern oder mehrere Konzernunternehmen betreffen.

    d'un comité économique de groupe peut renforcer les capacités d'information, de contrôle, voire d'influence sur les orientations prises à ce niveau.

  • Indem der Rat vor einer Entscheidung in dieser Sache die Erörterung im Parlament abgewartet hat, bekommt er auch eine bessere Entscheidungsgrundlage, da das Parlament die Überlegungen liefert.

    Puisque le Conseil a attendu l' issue du débat au Parlement pour prendre une décision sur cette affaire, il disposera d' une base plus conséquente sur laquelle se fonder, car nous avons poussé plus loin cette réflexion.

  • Die Erörterung und Verhandlungen bei anderen können mehr Zeit als angenommen in Anspruch nehmen.

    Des discussions et des négociations sur d’ autres points pourraient prendre plus de temps que prévu.