die Erkenntnis

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein anderes Opfer mehr für die Sünden,

    Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,

  • Auch heute haben wir in dieser Richtung nichts gehört. Das ist einfach die Erkenntnis, die ich aus diesem Vortrag des Rates heute Morgen gewinnen muss.

    Après avoir écouté la présentation du Conseil ce matin, je ne peux tout simplement pas en tirer d’ autre conclusion.

  • Die Erkenntnis, die wir bei diesem fast jährlich stattfindenden Verfahren gewonnen haben, ist doch eigentlich, dass man diese Flexibilität manchmal in der Interpretation auch ein bisschen reichlich strapaziert hat.

    Nous suivons cette procédure presque chaque année et, à dire vrai, cette expérience nous a appris que l’ interprétation qui est faite de cette flexibilité l’ a parfois placée sous une pression considérable.

  • Das Beste an einem solchen Kompromiss ist sicher die Erkenntnis, dass die so festgelegte Politik auf Dauer erfolgreich ist.

    La meilleure chose à faire vis-à-vis d' un tel compromis est certainement de se rendre compte que la politique ainsi définie est toujours couronnée de succès.

  • Der Bericht vermittelt teilweise die Erkenntnis, wie wichtig die nationalen Parlamente sind.

    Le rapport est une reconnaissance partielle de l' importance des parlements nationaux.

  • Vielleicht hat erst die Erkenntnis dieser Entwicklungen in der eigenen Familie unsere Demokratien in Europa letzten Endes so stabil gemacht.

    Peut-être est-ce justement la reconnaissance de cette évolution au sein même de nos familles qui, en définitive, a rendu les démocraties européennes si fortes.

  • Besonders interessant ist vielleicht die Erkenntnis, dass sich für die älteren Menschen unabhängig davon, wo sie leben, drei spezifische Bedürfnisse stellen.

    Le plus intéressant est peut-être de comprendre qu' indépendamment du lieu, trois besoins spécifiques se font sentir pour les personnes âgées.

  • Ich glaube, es ist uns gemeinsam gelungen, auch außerhalb unseres Ausschusses die Erkenntnis durchzusetzen, dass für die Umwelt Worte nicht mehr ausreichen und finanzielle Mittel wie für alle anderen Politiken erforderlich sind.

    Ensemble, je crois que nous avons réussi à faire admettre, au-delà de notre commission, que l’ environnement ne se satisfaisait plus de mots et qu’ il nécessite des moyens financiers à l’ instar de toutes les autres politiques.