die Gelegenheit
Wörterbuch
-
die GelegenheitSubst.
-
die GelegenheitSubst.
-
die GelegenheitSubst.
-
die GelegenheitSubst.
Beispiele im Kontext
-
Der Rat nutzt die Gelegenheit, die ihm der Dialog mit Drittländern bietet, um seine Besorgnis in Bezug auf Intoleranz gegenüber religiösen und anderen Minderheiten klar zum Ausdruck zu bringen.
Le Conseil exploite les occasions offertes par le dialogue avec les pays tiers pour leur faire part de ses préoccupations quant à l’ intolérance à l’ encontre des minorités religieuses et autres.
-
In meiner Stellungnahme vor dem Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr hatte ich bereits im Dezember letzten Jahres und am 20. April diesen Jahres die Gelegenheit, den Inhalt unseres Vorschlags im Detail zu erläutern.
J' ai déjà eu l' occasion de présenter en détail, dans mes interventions devant votre commission des transports et du tourisme, en décembre de l' année dernière, et encore le 20 avril de cette année, le contenu même de notre proposition.
-
Ich nutze die Gelegenheit, um die Mitglieder dieses Parlaments sehr herzlich zu grüßen.
Je profite de l' occasion pour saluer chaleureusement tous les membres de cette Assemblée.
-
Bedauerlicherweise haben wir die Gelegenheit verpasst, die Genehmigungspolitik zu vereinheitlichen.
Il est regrettable que l’ on n’ ait pas saisi cette occasion pour communautariser cette politique d’ autorisation.
-
Ich möchte außerdem noch die Gelegenheit nutzen, dem Herrn Kommissar für ein Schreiben zu einer anderen Frage zu danken, das ich heute erhalten habe.
Je voudrais aussi remercier M. le commissaire pour une lettre portant sur un autre sujet que j' ai reçue aujourd'hui.
-
Ich schlage den Kommissaren vor, dass sie den Faktor der Mobilität stärker berücksichtigen, da die Kulturhauptstadt ebenfalls die Gelegenheit bietet, die Kultur der Anderen zu zeigen.
Je suggère aux commissaires qu’ ils tiennent mieux compte du facteur mobilité, étant donné que la capitale culturelle offre également l’ occasion de montrer la culture des autres.
-
Letztlich sollten die Industrieunternehmen nicht mehr die Gelegenheit bekommen, die Luft sauber zu machen und dafür den Dreck in das Wasser abzuleiten, sondern es sollte ein globaler Ansatz sein.
En fin de compte, au lieu de donner la possibilité de rendre l' air plus pur et pour cela de rejeter les déchets dans l' eau, cette directive donnait aux entreprises industrielles une approche globale.
-
Ich bedauere, dass ich noch nicht die Gelegenheit hatte, die Mitglieder des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten kennen zu lernen, doch ich werde sie auf unserer Zusammenkunft morgen Nachmittag treffen.
Je suis désolé de ne pas avoir pu rencontrer les membres de la commission de l’ emploi et des affaires sociales, mais je les verrai à la réunion que nous tiendrons demain après-midi.