die Inanspruchnahme

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Für die Inanspruchnahme der EPCG-Regelung muss eine Ausfuhrverpflichtung eingegangen werden.

    Le bénéfice du régime EPCG est soumis à une obligation d'exportation.

  • (77) Für die Inanspruchnahme der EPCG-Regelung muss eine Ausfuhrverpflichtung eingegangen werden.

    (77) Le régime EPCG est soumis à une obligation d'exportation.

  • Es hat den Anschein, dass uns dabei die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments als einziges Mittel bleibt.

    Il semblerait que le seul moyen d' y parvenir est de recourir à l' instrument de flexibilité.

  • Der OEM-Hersteller meldet den Genehmigungsbehörden aller Mitgliedstaaten die Inanspruchnahme des Flexibilitätssystems.

    Le constructeur d'équipements notifie le recours au mécanisme de flexibilité aux autorités compétentes en matière de réception de chaque État membre.

  • Im Moment sieht aber die Kommission keine andere Möglichkeit, als die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments vorzubereiten.

    Actuellement, la Commission ne voit cependant pas d' autre solution que de préparer le recours à l' instrument de flexibilité.

  • Wir kaufen immer den Nutzen und die Vorteile, die wir durch den Erwerb des Produkts oder die Inanspruchnahme der Dienstleistung haben.

    Nous achetons toujours l'utilité et les avantages que nous gagnons grâce à l'achat du produit ou de l'utilisation du service.

  • Da dies mit einem Gewinnverlust einhergehen kann, könnte sich dies als Hindernis für die Inanspruchnahme der Energiepflanzenregelung auswirken.

    La perte éventuelle de bénéfices que cela implique pourrait limiter le recours à l’aide aux cultures énergétiques.

  • Erstens, weil es schwer einzusehen ist, dass ein Verwaltungshaushalt ein Grund für die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments sein könnte.

    Tout d'abord parce qu' il est difficile de considérer qu' un budget administratif nécessite le recours à un instrument de flexibilité.