die Missachtung
Wörterbuch
-
die MissachtungSubst.
-
die MissachtungSubst.
-
die MissachtungSubst.
Beispiele im Kontext
-
Der zweite ist die Missachtung der Kinder.
Le deuxième, c' est le mépris de l' enfance.
-
In Frankreich habe sich ATD über die Missachtung des Rechts auf Wohnung beschwert.
En France, ATD Quart monde s'est plaint du non-respect du droit au logement.
-
Entscheidend ist für uns jedoch der Protest gegen die Missachtung der demokratischen und Menschenrechte in Belarus.
Nous jugeons cependant crucial de protester contre les violations des droits démocratiques et de l’ homme au Belarus.
-
Das zeigt ein wirkliches Engagement im Kampf gegen die Missachtung der Menschenwürde durch eine der widerlichsten Formen des Sklavenhandels der Gegenwart.
Il semble qu' il y ait un véritable engagement dans ce combat qu' il s' agit de mener contre l' aliénation de la dignité humaine par l' une des formes les plus tortueuses de l' esclavage que connaissent les temps modernes.
-
Ein weiteres Beispiel ist die Missachtung der Vogel- und Natura 2000-Richtlinien durch die Regierung Raffarin, die zur Zerstörung des Sumpfgebiets des Poitou führte.
Autre exemple, le mépris du gouvernement de M. Raffarin pour les directives Oiseaux et Natura 2000, qui se concluent par le massacre du marais poitevin.
-
Die Missachtung der Regeln des Stabilitätspakts durch Frankreich und Deutschland hat das Vertrauen der niederländischen Bevölkerung in die Europäische Union schwer erschüttert.
Le mépris français et allemand des règles du Pacte de stabilité a sérieusement mis en péril la confiance des Néerlandais dans l’ Union européenne.
-
Die Ermordung des französischen Journalisten Jean Hélène, Korrespondent von Radio France Internationale, offenbart die Tiefe der Krise und die Missachtung des Abkommens von Marcoussis.
Le meurtre du journaliste français Jean Hélène, correspondant de Radio France Internationale, révèle la profondeur de la crise et le mépris témoigné � l’ accord de Marcoussis.
-
Die Missachtung dieser Vorgehensweise führt zur Ablehnung der entsprechenden Ausführungspläne.
Le non-respect d’une telle démarche conduira au refus des plans d’exécution correspondants.