die Rundfunkanstalt

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Sodann regelt die Richtlinie die Art der Erbringung von Diensten, so daß die Rundfunkanstalten den Kunden die per Abonnementfernsehen abgerufenen Sendungen in Rechnung stellen können.

    Ensuite, la directive organise le mode de fourniture des services, de manière à ce que les organismes de télédiffusion puissent facturer à leurs clients les émissions commandées aux télévisions pratiquant le paiement à la séance.

  • Sie schlagen vor, drei neue Ausnahmen zugunsten der Rundfunkanstalten einzuführen.

    En ce qui concerne les organismes de radiodiffusion, vous proposez d' ajouter trois nouvelles exceptions en leur faveur.

  • Alle etablierten britischen Rundfunkanstalten, die frei empfangbare Programme terrestrisch ausstrahlen, haben eigene Multiplex-Einrichtungen.

    L'ensemble des chaînes britanniques existantes de télévision terrestre non payante possèdent leurs propres multiplex.

  • Finanzmittel an die öffentlichen Rundfunkanstalten, damit diese über alle Übertragungswege gesendet werden können, um die gesamte Bevölkerung erreichen zu können.

    l’apport des moyens financiers aux radiodiffuseurs publics afin que leurs programmes puissent être diffusés par toutes les voies de transmission et atteindre l’ensemble de la population.

  • am 15. juni interviewte die dänische rundfunkanstalt dr-tv herrn sÖderman in straßburg.

    le 15juin,la dr-tvdanoise interviewe m.söderman à strasbourg.

  • In Frankreich werden staatliche Rundfunkanstalten in der Regel über Gebühren finanziert.

    La redevance constitue le financement public ordinaire des chaînes publiques françaises.

  • In einigen bestimmten Fällen gewährt der Staat öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten Kapitalspritzen oder erlässt deren Schulden.

    Dans certains cas, l'État effectue des apports de capital ou des remises de dettes en faveur d'organismes publics de radiodiffusion.

  • Ich bin nicht ganz einverstanden mit Ziffer 7, in der es darum geht, dass wir Rundfunkanstalten verpflichten sollen, einen bestimmten Anteil der Sendezeit für nicht nationale Filme zu reservieren.

    Je ne suis pas tout à fait d'accord avec le point 7, où il est question d' obliger les chaînes de télévision à réserver un temps d' antenne déterminé à des films non nationaux.