die Spätfolgen
Wörterbuch
-
die SpätfolgenSubst.
Beispiele im Kontext
-
Ich möchte Dich gerne zu einer Probestunde Tango einladen. Für die Früh und Spätfolgen übernehme ich die Haftung
Je voudrais inviter Tango vous à un cours d'essai. Pour les complications précoces et tardives, j'assume la responsabilité
-
Eine Risikobewertung müßte ganzheitlich erfolgen und auch die eventuellen Spätfolgen erfassen.
L' évaluation des risques devrait se faire de façon globale et elle devrait porter également sur les éventuels effets à retardement.
-
46 Bei Patienten mit Diabetes mellitus zögert eine optimierte Stoffwechselkontrolle effektiv den Beginn von diabetischen Spätfolgen hinaus und verlangsamt deren Fortschreiten.
46 Chez les patients diabétiques, un contrôle métabolique optimal retarde efficacement l’ apparition des complications tardives du diabète et en ralentit la progression.
-
Patienten mit juveniler idiopathischer Arthritis entwickelten eine Varizelleninfektion und die Krankheitszeichen und Symptome einer aseptischen Meningitis, die ohne Spätfolgen abheilten.
Deux patients atteints d'arthrite juvénile idiopathique ont développé une varicelle avec des signes et des symptômes de méningite aseptique suivie d'une guérison sans séquelle.
-
Bei Patienten mit Diabetes mellitus wird das Auftreten diabetischer Spätfolgen durch eine optimale glykämische Einstellung verzögert.
Chez les patients diabétiques, un contrôle glycémique optimisé retarde l’ apparition des complications diabétiques tardives.
-
Bei Patienten mit Diabetes mellitus werden das Auftreten und die Progression diabetischer Spätfolgen durch eine optimale glykämische Einstellung verzögert.
Chez les patients atteints de diabète, un contrôle glycémique optimisé retarde l’ apparition et ralentit la progression des complications diabétiques tardives.
-
Der Zusammenhang zwischen dem Ansprechen auf die Therapie und Spätfolgen wie etwa hepatozellulärem Karzinom oder dekompensierter Leberzirrhose ist nicht bekannt.
La relation entre la réponse au traitement et l’ évolution à long terme, par exemple le développement d’ un carcinome hépatocellulaire ou d’ une cirrhose décompensée, n’ est pas connue.
-
Früh diagnostiziert können die meisten STI geheilt und Spätfolgen vermieden werden.
La plupart des IST rapidement dépistées peuvent être guéries et les séquelles tardives peuvent être évitées.