die Verhinderung

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Und schließlich, Herr Präsident, die Verhinderung der Genkontamination.

    Enfin, Monsieur le Président, la prévention de la contamination génétique.

  • Ganz oben auf unserer Tagesordnung steht die Verhinderung der Finanzierung von Terroranschlägen.

    La prévention du financement du terrorisme a été placée au premier rang des priorités de la présidence néerlandaise.

  • Beispielsweise setzt die Verhinderung der Klimaveränderung eine Zeitspanne von mehreren Jahrzehnten voraus.

    À titre d' exemple, la prévention des changements climatiques implique une perspective englobant plusieurs dizaines d' années.

  • Machen Sie die Verhinderung der Religionsfreiheit, machen Sie die massiven Verstöße gegen Menschenrechte in China zu einem prioritären Thema!

    Faites de l' interdiction de la liberté de culte, faites des atteintes graves contre les droits de l' homme un thème prioritaire!

  • Der weitere Punkt, der mir wichtig erscheint, ist, dass wir insbesondere in den afrikanischen Bereichen die Verhinderung des Schwarzmarktes ins Auge fassen.

    L' autre point qui me semble important est que nous envisagions la lutte contre le marché noir, en particulier dans les pays africains.

  • Für uns, die wir uns für die Verhinderung der Genitalverstümmelung engagieren, ist gerade die Unterstützung dieser Art von Folter durch die Heiligen Männer am enttäuschendsten.

    Pour nous qui travaillons contre les mutilations génitales féminines, le soutien que les religieux apportent à cette forme de torture est ce qu' il y a de plus décourageant.

  • Dieser Satz legt die Vorstellung vom Verbraucherschutz als eines unumgänglichen Erfordernisses für die Verhinderung des freien Warenverkehrs im Sinne der Rechtsprechung von Dassonville, Cassis de Dijon usw. nahe.

    Cette phrase pose le problème de la conceptualisation de la défense des consommateurs comme une exigence inexcusable pour empêcher la libre-circulation des marchandises, dans le sens de la jurisprudence Dassonville, Cassis de Dijon, etc.

  • Genau deshalb birgt die blutige Niederschlagung des Aufstandes und die Verhinderung einer objektiven Aufklärung derselben, die Gefahr der Unzufriedenheit des Volkes, die in einer immer rasanter werdenden Gewaltspirale enden könnte.

    C’ est précisément pour cette raison que la répression brutale du soulèvement et l’ interdiction de toute enquête objective en la matière risquent de transformer le mécontentement populaire en une spirale de violence encore plus frénétique.