für richtig halten, dass

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Wir halten es für richtig, dass die Gesamtverschuldung eines Staates stärker überwacht werden soll.

    Nous estimons qu’ il est bon que l’ endettement global d’ un État soit surveillé plus étroitement.

  • Ich halte es für richtig, dass wir diese Debatte in Straßburg führen, denn Straßburg ist der Sitz des Europäischen Parlaments.

    Je pense que Strasbourg est le lieu indiqué pour ce débat, puisque c’ est le siège du Parlement européen.

  • Der langen Rede kurzer Sinn. Ich halte es für richtig, dass der Bericht von Frau Smet zum gegenwärtigen Zeitpunkt behandelt wird.

    Pour ne pas m' étendre davantage sur cette longue histoire, je pense que c' est une bonne chose de discuter à présent du rapport de Mme Smet.

  • Ich halte es für richtig, dass die Europäische Union ihre Haltung zu Kuba ändert, denn ihr gegenwärtiger Standpunkt beugt sich vollkommen dem Druck der US-Regierung.

    Je considère qu’ il conviendrait en effet que l’ Union européenne modifie son attitude à l’ égard de Cuba, parce que notre position actuelle est entièrement soumise à la pression du gouvernement américain.

  • Ich halte es für richtig, dass Sie diese Bemerkung noch einmal wiederholen, weil Sie dann eine Antwort von denjenigen erhalten werden, die die Abstimmungsverfahren vorbereitet haben.

    Je pense qu' il est juste que vous fassiez la même observation parce que vous recevrez ainsi une réponse de ceux qui ont prédisposé les opérations de vote.

  • Ich halte es nicht für richtig, dass Frau Fraisse nichts über diese Interessen sagt.

    J' estime qu' il est inacceptable que Mme Fraisse ne communique pas ces intérêts.

  • Dennoch halte ich es für richtig, dass wir daran die Einigung nicht haben scheitern lassen.

    Je pense néanmoins que nous avons eu raison de ne pas laisser ces deux points faire obstacle à un accord.

  • Deshalb halte ich es für richtig, dass die Berichterstatterin nicht nur die Makroaspekte berücksichtigt hat, sondern auch auf die praktischen alltäglichen Bedürfnisse der Bürgerinnen und Bürger Kaliningrads eingegangen ist.

    C' est la raison pour laquelle elle a examiné non seulement les aspects macro-économiques mais aussi les besoins quotidiens des citoyens de Kaliningrad.