ich meine ...

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich meine, ich hätte es stets vermieden, persönliche Angriffe gegen jemanden zu richten; dies ist etwas, das ich niemals tue, und ich wollte...

    Je crois avoir toujours évité de faire des attaques personnelles, je n' en ai pas l' habitude, et je voudrais...

  • Meine Aussprache wird zwar schrecklich sein, doch ich hoffe, Sie werden mich verstehen, denn ich meine, was ich sage: obrigado, gracias, grazie, tack, xapi, thank you, dank u well, danke, tak, kiitos, merci!

    Même si mon accent est abominable, j' espère que vous le comprendrez parce que ce mot est sincère: obrigado, gracias, grazie, tack, xapi, thank you, dank u well, danke, tak, kiitos, Merci!

  • Ich meine nicht, dass ich etwas Ähnliches gesagt habe.

    . - Je ne pense pas avoir dit quoi que ce soit de ce genre.

  • Sie fanden, dies sei zu viel, aber nachdem ich Ihnen heute zugehört habe, meine ich, einige von Ihnen hätten sich noch mehr gewünscht.

    Vous avez considéré que c’ était trop, mais pour vous avoir tous écoutés, ce matin, il y en a parmi vous qui en voudraient encore plus.

  • wenn ich meinen meinen text nochmals lese, bin ich überzeugt, dass ich nicht speziell bin. Aber trotzdem fühle ich mich manchmal anderst. als andere.

    quand j'ai lu mon texte de mon nouveau, je suis convaincu que je ne suis pas particulièrement. Mais quand même, je me sens parfois anderst. que d'autres.

  • Ich meine der Empfindung dieses Hauses zu entsprechen, wenn ich Ihnen im Namen aller Kollegen viel Erfolg bei Ihrer politischen Tätigkeit in Ihrem Land, in Österreich, wünsche und Sie ganz herzlich grüße.

    Je crois interpréter fidèlement le sentiment de cette Assemblée, en vous souhaitant, au nom de tous mes collègues, beaucoup de succès dans votre vie politique, maintenant en Autriche, et en vous faisant de très fraternels adieux.

  • Ich meine, wir haben Fortschritte gemacht, stehen aber erst am Anfang. Ich freue mich über die Zusage des Parlaments und der Präsidentschaft.

    J' estime que nous avons déjà parcouru un bout de chemin, mais ce n' est que le début et je suis ravie de l' engagement formulé par le Parlement et par la présidence.

  • Ich meine, wir müssen erst vom zum werden. Der morgige Tag ist dabei ein wichtiger, und ich wünsche Ihnen dafür alles Gute.

    Demain marquera une étape importante dans ce processus, et je vous souhaite bonne chance.