im Entstehen sein

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich finde es ziemlich erschreckend, dass in Europa eine Situation entstanden ist, in der Menschen so verzweifelt sind, dass sie sich Verbrechern anvertrauen, weil sie in Europa eine neue Lebensgrundlage zu finden hoffen.

    J' estime qu' il est tout à fait affligeant qu' en Europe, des personnes soient à ce point désespérées qu' elles doivent s' en remettre à des criminels en vue de tenter de mener une nouvelle vie en Europe.

  • Unser Europa ist im Entstehen begriffen.

    Nous sommes une Europe en devenir.

  • Neue Modelle sind im Entstehen begriffen.

    De nouveaux modèles apparaissent.

  • Echte politische Parteien sind im Entstehen.

    De véritables partis politiques voient le jour.

  • Die EU schwillt auf eine halbe Milliarde Menschen an, einer der größten Binnenmärkte der Welt ist im Entstehen.

    La population de l’ Union européenne atteint un demi-milliard de personnes et un des plus grands marchés uniques au monde voit le jour.

  • Alle Mitgliedstaaten haben tatenlos zugesehen, wie in ganz Europa Tausende von illegalen Müllhalden entstanden sind, auch in Irland, wo die Nitratrichtlinie immer noch nicht umgesetzt wurde.

    Ils ont permis des milliers de décharges illégales dans toute l’ Europe, notamment en Irlande, qui doit toujours appliquer la directive sur les nitrates.

  • Aus seinen Erfahrungen im 1. Weltkrieg entstand seine Abneigung gegen die politischen Rechte.

    De ses expériences dans une guerre mondiale son dégoût pour les droits politiques est née.

  • Thema Nummer eins- weil es uns diese Woche auch wieder bewegt hat, Herr Ratspräsident- ist die Hilfe der Europäischen Union zur Beseitigung der Schäden, die durch die Flutkatastrophe in Europa entstanden sind.

    Le thème numéro un- parce cela nous a occupés une nouvelle fois cette semaine, Monsieur le Président du Conseil- concerne l' aide de l' Union européenne à la réparation des dégâts qui ont affecté l' Europe à la suite des inondations catastrophiques.