im Sinne von
Wörterbuch
-
im Sinne vonSubst.
Beispiele im Kontext
-
Ich denke, er hatte Recht. Und ich meine Unternehmen in jeder Bedeutung des Wortes – nicht nur Unternehmen im Sinne von Firmen, sondern im Sinne von Projekten und Entdeckungsreisen.
Je crois qu’ il avait raison et j’ entends le mot ‘ entreprise’ dans tous les sens du terme: pas uniquement celui d’ une société à but commercial, mais tout projet ou voyage exploratoire.
-
Die Beschlagnahme oder die Rückgabe von Dokumenten im Sinne von al.
La confiscation ou la remise de documents au sens de l'al.
-
Dieser Prospekt muß derselbe sein wie der von der Stelle im Sinne von Artikel 20 gebilligte Prospekt .
Ce prospectus doit être identique au prospectus approuvé par l'autorité visée à l'article 20 .
-
Es dürfen nur Tiere, Samen, Eizellen und Embryonen im Sinne von Artikel 1 in die Gemeinschaft eingeführt werden, die folgenden Anforderungen genügen:
Ne peuvent faire l'objet d'importations dans la Communauté que les animaux et les spermes, ovules et embryons visés à l'article 1er qui satisfont aux exigences suivantes:
-
Flexibilität als Voraussetzung für die Schaffung von Arbeitsplätzen sollte nicht im Sinne von weniger oder gar keinen Rechten verstanden werden.
La flexibilité ne signifie rien de moins que cela et n' équivaut pas à une absence de droits comme condition préalable à la création d' emplois.
-
(1) Die technischen Spezifikationen im Sinne von Anhang III sind in den allgemeinen Unterlagen oder in den Vertragsunterlagen für jeden einzelnen Auftrag enthalten.
1. Les spécifications techniques visées à l'annexe III figurent dans les documents généraux ou dans les documents contractuels propres à chaque marché.
-
Die Aufgabe des Schadenregulierungsbeauftragten besteht in der Bearbeitung und Regulierung von Ansprüchen, die aus Unfällen im Sinne von Artikel 1 herrühren.
Celui-ci a pour mission de traiter et de régler les sinistres résultant d'un accident dans les cas visés à l'article 1er.
-
Zwar brauchen zu diesem Zweck nicht unbedingt neue Einrichtungen geschaffen werden, doch soll ten Betreibern im Sinne von Ziffer 4.2 oder mit diesen Betreibern (in rechtlicher, administrativer
Les territoires des Elats membres constituent, du point de vue de la distribution de courrier national ainsi que de la distribution nationale de courrier transfrontalier, des marchés géographiques distincts en