im Soll sein

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich bin nur der Meinung, daß die externen Kosten erst dann im Eisenbahnwesen anrechenbar sein sollten, wenn sie in etwa gleichem Ausmaß auch im Straßenverkehr anwendbar sind.

    Je pense seulement que les coûts externes ne devraient entrer en ligne de compte dans les chemins de fer que dans la mesure où ils s' appliquent de manière équivalente dans le transport routier.

  • Deshalb werde ich für den Bericht stimmen, weil wir realistisch sein und die Gesellschaft, so wie sie ist, akzeptieren sollten, weil wir in unserem Denken zeitgemäß sein sollten und weil wir über unseren Tellerrand schauen sollten.

    C' est la raison pour laquelle je voterai en faveur de ce rapport: pour être réaliste, pour accepter la société telle qu' elle est, pour avoir une approche moderne et pour être ouvert sur l' extérieur.

  • Er hätte heute hier im Europäischen Parlament sein sollen und über die Lage in Tschetschenien berichten sollen, die er als Augenzeuge erlebt hat.

    Il devait être parmi nous aujourd'hui pour nous parler de la situation en Tchétchénie en qualité de témoin oculaire.

  • Denn alles, was dort herauskommen soll, ist bereits in Köln beschlossen worden.

    Parce que tout ce qui en ressortira a déjà été décidé à Cologne.

  • Danach könnt Ihr sofort loggen. Wenn irgendetwas nicht in Ordnung sein sollte, melden wir uns.

    Ensuite, vous pouvez vous connecter immédiatement. Si quelque chose ne devrait pas être dans l'ordre, nous vous contacterons.

  • Obwohl Direktflüge stets den Vorzug erhalten sollen, ist dies in der Praxis nicht immer möglich.

    Bien que des vols directs soient toujours préférables, ce n' est pas toujours possible dans la pratique.

  • Der Rat hat jedoch diesen Montag endgültig entschieden, daß der Sitz der Agentur in Thessaloniki sein soll.

    Ce lundi, le Conseil a toutefois pris la décision définitive d' implanter le siège de cette agence à Thessalonique.

  • Die Entwicklungsagenda darf kein Papiertiger sein, sondern sollte in uns eine unerschütterliche Entschlossenheit wecken und uns auf einem festen Weg bestärken.

    L' agenda du développement ne peut être un tigre de papier, mais doit précisément alimenter en nous une volonté inébranlable et indéfectible.