noch im Werden sein

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • den letzten Auftrag von Trix haben wir wegen den Betriebsferien nur zunächst die in unserem Fertigteilelager vorhandenen Teile vorab verschickt. Die Teile, die noch produziert werden müssen sind in Arbeit.

    le dernier ordre de Trix nous avons parce que les vacances de la société uniquement envoyé le premier disponible dans nos contrées finis entrepôt à l'avance. Les pièces qui doivent être prises sont dans les travaux.

  • Die ersten FünfJahres-Evaluierungsberichte sind noch in der Vorbereitung und werden Ende des Jahres zur Diskussion über das fünfte Rahmenprogramm verfügbar sein.

    Les premiers rapports d' évaluation à cinq ans sont en préparation et seront disponibles à la fin de l' année, au moment du débat sur le cinquième programme-cadre.

  • Wir können auch bedauern, daß für das Problem Brcko noch keine abschließende Lösung gefunden worden ist, und wir hoffen, daß auch in diesem Fall noch bessere Ergebnisse erreicht werden.

    Nous pouvons également déplorer que la question de Brcko n' ait toujours pas trouvé d' aboutissement durable, et nous espérons que cette ville connaîtra des progrès dans les temps à venir.

  • werden im August noch einmal in Taize sein.

    sera en Août à nouveau à Taizé.

  • Als ich noch ein kleines Kind war, wurde in dem Dorf, in dem ich geboren wurde und aufwuchs, eine Bibliothek eingerichtet.

    Alors que j' étais encore une enfant, une bibliothèque a ouvert ses portes dans le village où j' étais née et où je grandissais.

  • Der angedrohte Einsatz von Atombomben, wie er von dem französischen Präsidenten öffentlich in Betracht gezogen wurde, ist sogar noch gefährlicher.

    La menace de l’ utilisation de bombes nucléaires, brandie publiquement par le président français, est encore plus dangereuse.

  • Dieses Prinzip ist in dem Übereinkommen über die Zustellung, das 1997 angenommen wurde, durchgehend enthalten, doch ist es noch nicht in Kraft getreten.

    La convention sur la communication directe entre magistrats, qui a été votée en 1997, mais n' est pas encore entrée en vigueur, est imprégnée de ce principe.

  • Es ist unakzeptabel, daß Serben oder Albaner, wenn sie in ein Spital wollen, eigentlich Gefahr laufen, dort noch mehr verletzt zu werden, als sie es waren, bevor sie sich in dieses Spital begeben hatten.

    Il est inacceptable que des Serbes ou des Albanais qui veulent se rendre à l' hôpital risquent en fait d' y être encore plus blessés qu' ils ne l' étaient avant de s' y rendre.