seine Tage haben

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • lieber Bruder. Hast du heute einen guten Tag gehabt? Wie waren die Gespräche in Zagora? Gebe mir bitte eine Nachricht.

    Cher frère. Avez-vous eu une bonne journée aujourd'hui ? Comment étaient les conversations à Zagora ? S'il vous plaît me donner un message.

  • Über die Haltung, die der Kommissar heute gegenüber dem Parlament an den Tag gelegt hat, war ich doch ziemlich geschockt.

    J’ ai été choquée de l’ attitude du commissaire envers le Parlement aujourd’ hui.

  • Mein Liebe Ich habe den Tag erfolgreich beendet bin bei mir Ich habe nur an dich gedacht. Wir sind nackt und eng umschlungen die ganze Nacht Die Zeit geht schnell und es ist Realität Ich fühle es, es wird immer so sein. Ich liebe

    Mon amour J'ai la journée terminée avec succès, je suis J'ai ne pensé que vous. Nous sommes nus et étroitement enlacés toute la nuit, le temps passe rapidement et c'est la réalité Je le sens, il sera toujours. Je t'aime

  • Bitte entschuldigen Sie die Verzögerung. Ich war ein paar Tage abwesend und hatte keinen Internetzugang. Ihr Paket ist per A-Post unterwegs zu Ihnen. Danke für Ihr Verständnis.

    Nous nous excusons pour le retard. J'ai été absent pendant quelques jours et n'avaient pas accès à Internet. Votre paquet est un post sur la façon de vous. Nous vous remercions de votre compréhension.

  • Bitte entschuldigen Sie die Verzögerung und die fehlende Rückmeldung. Ich war ein paar Tage abwesend und hatte keinen Internetzugang. Ihr Paket ist per A-Post unterwegs zu Ihnen. Danke für Ihr Verständnis.

    Veuillez excuser le retard et l'absence de rétroaction pour plus de détails. J'ai été absent pendant quelques jours et n'avaient pas accès à Internet. Votre paquet est un post sur la façon de vous. Nous vous remercions de votre compréhension.

  • ja ok wie war dein tag? was hast du so gemacht?

    ok alors comment s'est passée ta journée? qu'avez-vous fait?

  • Ich habe seine Lieder jeden Tag gehört. In meinem Zimmer gab es viele Poster.

    J'ai entendu ses chansons tous les jours. Dans ma chambre, il y avait de nombreuses affiches.

  • Ich muß wirken die Werke des, der mich gesandt hat, solange es Tag ist; es kommt die Nacht, da niemand wirken kann.

    Il faut que je fasse, tandis qu`il est jour, les oeuvres de celui qui m`a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler.