sofern ... nur
Wörterbuch
-
sofern ... nurWendung
Beispiele im Kontext
-
nur sofern Sie schon bei uns Kunde sind
juste au cas où vous êtes déjà client chez nous
-
Natürlich nur, sofern die Zeit es erlaubt.
Bien sûr, seulement si le temps le permet.
-
Diese Versicherung zahlt nur, sofern die Haftung desjenigen, die diese deckt, anerkannt wird;
Cette assurance ne paie que dans la mesure où la responsabilité de celui qu’elle garantit se trouve retenue;;
-
Diese Versicherung zahlt nur, sofern dass die Haftung desjenigen, die diese deckt, akzeptiert wird;
Cette assurance ne paie que dans la mesure où la responsabilité de celui qu’elle garantit se trouve retenue;;
-
Offensichtlich spielen Milosevic und seine Gefolgsleute ein falsches Spiel und versuchen alles ins Chaos zu stürzen, sofern nur irgend möglich.
Il semble que Milosevic et les siens sont en train de jouer un triple jeu en essayant de dérégler tout ce qui est possible.
-
Die disziplinarrechtliche Verantwortung und die Verpflichtung zum Ersatz des Schadens gelten nur, sofern die Pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde.
Cette responsabilité disciplinaire et, le cas échéant, pécuniaire, ne peut être invoquée à l’encontre de l’ordonnateur que lorsque la faute est intentionnelle ou résulte d’une négligence grave qui lui est imputable.
-
Die rechtswidrige Beförderung von Abfällen aus der Europäischen Union wäre erfasst, allerdings nur, sofern es sich um bedeutende Abfallmengen handelt und eine klare Gewinnabsicht vorliegt.
Le transport illicite de déchets au départ de l'Union européenne ne sera visé que si une quantité importante de déchets est concernée et s'il existe une intention claire d'en tirer profit.
-
das Ergebnis wird nur ausgewiesen sofern erforderlich
Le résultat est affiché seulement si nécessaire