zwar ..., aber ...

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • weder, noch, entweder, oder, zwar, aber, zwar, trotzdem, einerseits, andererseits,

    pas encore, non plus, ou, mais, bien que, néanmoins, d'une part, d'autre part,

  • Wir wollen zwar, aber wir werden nicht akzeptiert.

    La volonté ne nous manque pas, mais nous sommes rejetés.

  • Dieses Parlament lernt zwar, aber auch nicht immer.

    Le Parlement apprend bien, mais pas toujours.

  • Man verbrennt den Müll zwar, aber er löst sich nicht ohne Konsequenzen in Luft auf.

    En les incinérant, on ne les élimine pas sans conséquence.

  • Die Entschließung sagt das zwar, aber sie sagt es schlecht und nennt auch nicht die richtigen Voraussetzungen.

    La résolution le dit, mais elle le dit mal, et se trompe de conditions.

  • Statt dessen haben wir nun einen Bauchladen voller Optionen, einen qualifizierten Bauchladen zwar, aber nicht mehr.

    Au lieu de cela, nous avons un éventaire chargé d' options, un éventaire très qualifié certes, mais rien de plus.

  • Ein bißchen klarer sehen wir zwar, aber leider nicht klar genug. Aber wir werden einige Elemente berücksichtigen, die im Laufe der Aussprache aufgetaucht sind.

    On y voit un peu plus clair mais, malheureusement, pas assez, mais on tiendra compte d' un certain nombre d' éléments qui sont apparus en cours de débat.

  • Das ist zwar richtig, aber naiv.

    C’ est sans doute justifié, mais c’ est naïf.