![]() |
![]() |
|||
---|---|---|---|---|
im Auftrag von herr
|
Maschinelle Übersetzung
|
|||
im Auftrag von Frau ...
|
on behalf of women ...
|
|||
Im Auftrag von Herr Newbigging.
|
On behalf of Mr. Newbigging.
|
|||
Im Auftrag von Claudia.
|
On behalf of Claudia.
|
|||
Im Auftrag von Herr Berger schreibe ich Ihnen.
|
I am writing on behalf of Mr. Berger.
|
|||
Im Auftrag von Herr Dietiker sende ich Ihnen die EUR 1.
|
On behalf of Mr Dietiker, I will send you the EUR 1.
|
|||
im Auftrag von Herr Klemm sene ich ihnen die Bilder zu.
|
on behalf of Mr. terminal I sene them to the pictures.
|
|||
Im Auftrag von Herr Arnold sende ich Dir die Unterlagen.
|
On behalf of Mr. Arnold, I send you the documents.
|
|||
Herr Präsident, ich spreche im Auftrag von Herrn Tajani.
|
Mr President, I am speaking on behalf of Mr Tajani.
|
|||
anbei sende ich Ihnen im Auftrag von Herr Savas Aydin ein Farbmuster.
|
enclosed I send you on behalf of Mr. Savas Aydin a color pattern.
|
|||
Im Auftrag von Herr Schulte übersende ich Ihnen die Zertifikate von ...
|
On behalf of Mr. Schulte, I am sending you the certificate of ...
|
|||
Im Auftrag von Herr Samuel Kamer senden wir Ihnen anbei unsere Offerte Nr.
|
On behalf of Mr. Samuel Kamer, we send our offer you here are no.
|
|||
Ich habe dir im Auftrag von Herr reinhard den transport nach Seiku angemdeldet.
|
I told you on behalf of Mr reinhard transport to Seiku angemdeldet.
|
|||
Sehr geehrter HErr Feys,
im Auftrag von Herr haumann sende ich Ihnen folgende Angebote.
Sollten Sie Fragen haben, steht ihnen Herr Haumann jeder Zeit gerne zur VErfügung.
|
Dear Lord Fey, on behalf of Mr. Haumann I am sending you the following offer. If you have questions, contact Mr. Haumann them any time you may have.
|
|||
guten Tag herr Wallis, ich schreibe im Auftrag von Herr F. Hofweber betr. dem Bärenfell. Herr hofweber hat Ihnen emails zugesendet mit der bitte wegen dem Formular dass der schweizer zoll braucht. Danke für ihre rasche antwort rückantwort an das email von herr hofweber. Der Zoll braucht dieses Ausfuhrdokument so schnell als möglich.
|
hello mr Wallis, I am writing on behalf of Mr. F. Hofweber Betr. the bearskin. Mr. Hofweber has sent you emails with the check because of the form that needs the Swiss customs. Thank you for your quick response back responding to the email from mr Hofweber. The customs export needs this document as soon as possible.
|
|||
![]() |
Deutsch: Englisch:
Text oder Begriff übersetzen
babelfish.de durchsucht Millionen Übersetzungen von professionellen Übersetzern, Webseiten und Wörterbüchern.