Deutsch Englisch
Artenschutz
 
Maschinelle Übersetzung
stehen die seepferdchen unter artenschutz?
are under the seahorse species conservation?
Tierquälerei hat im Artenschutz nichts zu suchen.
Vandalizing an animal has no place in conservation.
Ich dachte das Berglöwen unter Artenschutz gestellt sind?
I thought the mountain lions are placed under the protection of species?
Dazu wurde der Artenschutz in das konzernweite Umweltmanagement integriert.
The protection of endangered species has been integrated in the Group's environmental management.
Der Fall von Zamia furfuracea zeigt, wie erfolgreicher Artenschutz aussehen kann.
Zamia furfuracea provides a case study of how to successfully protect a threatened species.
Themen wie Klimaänderung, gefährliche Chemikalien und Artenschutz gehen uns alle an.
Issues such as climate change, hazardous chemicals and biodiversity affect us all.
Vor zehn Jahren wurde in Rio ein Rechtsrahmen für den Klima- und Artenschutz abgesteckt.
Ten years ago, a legal framework for climate and biodiversity was established in Rio.
Wir reden über Fangquoten, Artenschutz, den Erhalt von Lebensräumen und so weiter und so fort.
We are talking about fishing quotas, conservation, maintaining habitats, and so on and so forth.
Die Wälder der Welt leisten einen großen Beitrag zur Stabilisierung des Klimas und zum Artenschutz.
The world's forests make a major contribution to climate stabilisation and species protection.
Die Erhaltung der Artenvielfalt (Artenschutz) und Bildungsarbeit sind wichtige Standbeine des modernen Zoos.
The conservation of biodiversity (species) and education are important pillars of modern zoos.
"Der Artenschutz ist ein Thema, für das wir die breite Öffentlichkeit noch stärker sensibilisieren müssen.
"The protection of endangered species is an issue that calls for much greater awareness among the general public.
Wenn Umwelt-und Artenschutz wichtige Ziele der Gemeinschaft sind, dann muss das auch im Budget ersichtlich sein.
One has the impression that the authors are well acquainted with the problems and have analysed them well but that, as soon as it comes to combating them, they fail to penetrate beneath the surface.
Wenn Umwelt- und Artenschutz wichtige Ziele der Gemeinschaft sind, dann muss das auch im Budget ersichtlich sein.
If environmental and species protection are important Community objectives, that must also be reflected in the budget.
Diese Richtlinie gilt unbeschadet der einzelstaatlichen oder gemeinschaftlichen Bestimmungen über den Artenschutz.
This Directive shall apply without prejudice to Community or national provisions on the conservation of species.
Nicht alle haben ihre Verpflichtung gemäß dem Artenschutz-Übereinkommen erfüllt und ein nationales Aktionsprogramm vorgelegt.
Not all of us have drawn up a national action programme to meet our commitments under the Convention on Biological Diversity.
Der Artenschutz ist im Flora- und Faunagesetz gesetzlich geregelt, der Schutz von Gebieten ist im Nsch-Gesetz 1998 gesetzlich geregelt.
Wildlife conservation is legally regulated under the Flora and Fauna Act, and conservation areas are legally regulated under the Nature Conservation Act 1998.
Die Stiftung Artenschutz ist eine Gemeinschaftsinitiative von Naturschutzorganisationen und über 40 Zoologogischen Gärten und Tierparks.
(Conservation and protection of endangered species trust) The trust is a communal initiative by environment protection organisations and over 40 zoological gardens and parks.
Ohne Verpflichtungen seitens der örtlichen Behörden und der Lokalbevölkerung wird schließlich der Artenschutz meines Erachtens nicht funktionieren.
Finally, I am convinced that protection does not work without commitment from the local authorities and local population.
So wurden inzwischen für den Artenschutz innerbetriebliche Zuständigkeiten geschaffen, Umweltaktionspläne aufgestellt und Regionalkonferenzen durchgeführt.
Internal management functions have been set up with responsibility for species conservation, environmental action plans have been drawn up and regional conferences held.
Infolgedessen richtete der Allwetterzoo als erster Zoo in Deutschland eine Kostenstelle sowie eine unbefristete Personalstelle für den in situ Artenschutz ein.
Consequently, it has been the first zoo in Germany to establish a cost unit for in situ conservation as well as a permanent position for a curator overseeing overseas projects.
Vorgesehen wurde ebenfalls deren Überprüfung anhand neuer wissenschaftlicher Informationen zum Artenschutz, und es wird damit gerechnet, daß man im ersten Halbjahr dieses Jahres über entsprechende Angaben verfügen kann.
It was also stipulated that this would be revised in the light of new scientific information on preserving species, of which we hope to see examples in the first six months of this year.
Diese Wiesen machen aber nur einen Prozentteil der Gesamtfläche des Parks aus. Die resliche Fläche wird von Seen und Flüssen in Anspruch genommen. Fauna: Der Park hat eine beeindruckende und artenreiche Tierwelt zu bieten. Heute leben in den ausgedehnten Wäldern wieder zahlreiche Bisonherden, Grisley- und Schwarzbären, Steifenhörnchen, Kojoten, Pumas, Wildkatzen, Wölfe und Füchse. Zu den Säugetieren kommen auch noch über 300 vogelarten dazu wie z. Bsp. Wanderfalken, Kraniche, Enten, Habichte, Eulen und Spechte. Aber auch amphibien und Reptilien sind im Park beheimatet. Alle Tiere, die im Park leben stehen unter Artenschutz, da ihr Bestand weltweit stark zurückgeht.
These meadows make up only a percentage of the total area of the Park. The resliche area is taken from lakes and rivers throughout. Fauna: The Park has to offer an impressive and diverse wildlife. Today numerous herds of bison, Grisley-live in the vast forests again and black bears, stiffeners squirrels, coyotes, Pumas, wild cats, wolves and foxes. Peregrine falcons, cranes, ducks, hawks, owls and woodpeckers happen to mammals even over 300 bird species as for example. But also amphibians and reptiles are native to the Park. All the animals living in the Park are species, because their numbers worldwide goes back.
Das mehrfach ausgezeichnete Programm fördert das Leasing verbrauchs- und emissionsarmer Fahrzeuge und unterstützt zudem die Renaturierung der Moorlandschaft "Theikenmeer" im Emsland.Die Bedrohung der Artenvielfalt gehört neben dem Klimawandel zu den großen Herausforderungen unserer Zeit. Volkswagen hat im Internationalen Jahr der Bio-diversität 2010 sein langfristiges Engagement im weltweiten Natur- und Artenschutz verstärkt. Im Mittelpunkt des Internationalen Jahres der Biodiversität stand die Naturschutzkonferenz der Vereinten Nationen (COP 10), die im November im japanischen Nagoya stattfand. Die Teilnehmer, darunter auch Volkswagen als Mitglied der Initiative "Biodiversity in Good Company", einigten sich auf langfristige Naturschutzziele und darauf, die Biopiraterie zu stoppen. Volkswagen gehört zu den Gründungsmitgliedern der Initiative "Biodiversity in Good Company". Die vertretenen Unternehmen aus Brasilien, Japan und Deutschland haben sich zu einem nachhaltigen Umgang mit der natürlichen Artenvielfalt verpflichtet. "Volkswagen nutzt dieses Projekt außerdem als Lern- und Dialogplattform. Durch die Veröffentlichung von Beispielen guter Praxis übernehmen wir eine Vorbildfunktion für andere", so Jörg Waldeck, Leiter der Konzern-Außenbeziehungen. In diesem Jahr hat die Initiative durch ein Biodiversitätshandbuch auf sich aufmerksam gemacht, das gemeinsam mit der Lüneburger Leuphana-Universität erarbeitet wurde. Es enthält einen Leitfaden zur Umsetzung eines Biodiversitätsmanagements in Unternehmen. Ebenfalls präsentierte die Initiative eine Ausstellung zur wirtschaftlichen Bedeutung der Artenvielfalt, die in Japan und Deutschland sowie abschließend auf der COP10-Konferenz in Nagoya gezeigt wurde. Im Oktober war die Ausstellung im Wolfsburger phaeno zu sehen. Zudem wirkt Volkswagen in der europäischen "Business & Biodiversity"-Kampagne unter Führung des Global Nature Fund mit. Ziel ist es, ein Netzwerk aus Unternehmen und Nichtregierungsorganisationen zu knüpfen, um den Schutz der Artenvielfalt in Europa voranzutreiben. "Der Artenschutz ist ein Thema, für das wir die breite Öffentlichkeit noch stärker sensibilisieren müssen. Deshalb engagiert sich Volkswagen in dieser europäischen Initiative", so Waldeck weiter. Volkswagen setzt sich an allen Standorten für die Sicherung der biologischen Vielfalt ein. Dazu wurde der Artenschutz in das konzernweite Umweltmanagement integriert. So wurden inzwischen für den Artenschutz innerbetriebliche Zuständigkeiten geschaffen, Umweltaktionspläne aufgestellt und Regionalkonferenzen durchgeführt. "An vielen Standorten haben wir Gutachten angefertigt, die die im Umfeld vorkommenden schützenswerten Arten zusammen mit den Emissionswerten des Werks genau dokumentieren", erklärt der Biodiversitätsbeauftragte Günter Damme. Eine Online-Plattform informiert zudem Volkswagen Lieferanten über ein wirksames Biodiversitätsmanagement. Parallel dazu erweitert das Unternehmen gemeinsam mit Partnern sein Naturschutz-Know-how und engagiert sich in Artenschutzprojekten wie etwa: - der Renaturierung der Allerniederung in Südostniedersachen, - der Initiative "Willkommen Wolf" des Naturschutzbundes Deutschland, - dem Projekt "Por amor al planeta" ("Aus Liebe zum Planeten") zur Erforschung von Naturschutzgebieten in Mexiko sowie - der Aufforstung von Wäldern in Alcaraz (Spanien), in der mexikanische Bergregion "Izta-Popo" oder am unteren Mississippi im US-Bundesstaat Louisiana. Dass Klimaschutz für die Kunden auch mit Kostenersparnissen verbunden sein kann, zeigt zudem das Flottenprogramm "FleetCompetence eCO2" der Volkswagen Leasing GmbH. Das mehrfach ausgezeichnete Programm fördert das Leasing verbrauchs- und emissionsarmer Fahrzeuge und unterstützt zudem die Renaturierung der Moorlandschaft "Theikenmeer" im Emsland.
The program, which has received several awards, encourages the leasing of low-consumption, low-emission vehicles while at the same time supporting the restoration of the "Theikenmeer" moorlands in the Emsland region.Along with climate change, the threat to biodiversity ranks among the biggest challenges of our time. Volkswagen intensified its long-term commitment to the protection of nature and conservation of species worldwide in this, the 2010 International Year of Biodiversity. The Conference of the Parties (COP 10) on the UN Convention on Biological Diversity held in Nagoya, Japan, in November was the centerpiece of the International Year of Biodiversity. The participants, among them Volkswagen as a member of the "Biodiversity in Good Company" initiative, agreed on long-term nature conservation targets and on putting a stop to biopiracy. Volkswagen is one of the founder members of the "Biodiversity in Good Company" initiative. The companies from Brazil, Japan and Germany belonging to the initiative have undertaken to adopt a sustainable approach to natural diversity. "In addition, Volkswagen uses this project as a platform for learning and dialog. We can act as a role model for others by publishing examples of best practice," Jörg Waldeck, Head of Group External Relations, commented. The initiative attracted attention this year with its "Corporate Diversity Management Handbook" drafted in cooperation with Leuphana Universität Lüneburg. The handbook offers businesses a practical tool for implementing a biodiversity management system. The initiative also organized an exhibition illustrating the connection between the economy and biodiversity which went on a tour of Japan and Germany culminating in a presence at the COP 10 conference in Nagoya. The exhibition was on show in Wolfsburg's phaeno in October. Moreover, Volkswagen is also involved in the European "Business & Biodiversity" campaign led by the Global Nature Fund. The aim is to create a network of companies and non-governmental organizations in order to move forward with species conservation in Europe. "The protection of endangered species is an issue that calls for much greater awareness among the general public. That is why Volkswagen is involved in this European initiative," Waldeck continued. Volkswagen is committed to protecting biological diversity at all sites. The protection of endangered species has been integrated in the Group's environmental management. Internal management functions have been set up with responsibility for species conservation, environmental action plans have been drawn up and regional conferences held. "We have prepared environmental reports for many sites documenting the status quo of endangered species in the vicinity of the relevant plant along with emissions for the site," biodiversity officer Günter Damme explained. Furthermore, an online platform informs Volkswagen suppliers about effective biodiversity management. Alongside these measures the company is expanding its nature conservation know-how together with partners and is committed to species conservation projects such as: - The restoration of the Aller lowlands in Southeast Lower Saxony - The NABU "Welcome Wolf" initiative, - The "Por amor al planeta" ("For the love of the planet") project researching into nature reserves in Mexico, and - Reforestation in Alcaraz (Spain), in the Mexican "Izta-Popo" region or the Lower Mississippi in Louisiana, USA. Volkswagen Leasing GmbH's "FleetCompetence eCO2" program proves that climate protection can bring cost savings for customers. The program, which has received several awards, encourages the leasing of low-consumption, low-emission vehicles while at the same time supporting the restoration of the "Theikenmeer" moorlands in the Emsland region.
Übersetzung vorschlagen  
Deutsch: Englisch:

Text oder Begriff übersetzen

vergrößern

  
babelfish.de durchsucht Millionen Übersetzungen von professionellen Übersetzern, Webseiten und Wörterbüchern.