Deutsch | Französisch | |||
---|---|---|---|---|
Ich bin immer offen und ehrlich
|
Maschinelle Übersetzung
|
|||
Ich bin sehr ehrlich.
|
Je suis très honnête.
|
|||
Ich bin immer flexibel und offen.
|
Je reste flexible et ouverte.
|
|||
Ich bin immer offen für neues.
|
Ich bin immer offen für neues.
|
|||
Ich bin ganz ehrlich.
|
Je serai tout à fait franc.
|
|||
Wir kommunizieren offen, direkt und ehrlich.
|
Nous communiquons ouvertement, directement et honnêtement.
|
|||
Antworten Sie mir also offen und ehrlich!
|
Je veux donc une réponse sans détours.
|
|||
Ich bin ehrlich.
|
Je suis honnête.
|
|||
Ich bin da offen. Blasen und ficken.
|
Je suis ouvert. Fellation et baise.
|
|||
Ich bin nicht so offen und selbstbewusst.
|
Je ne suis pas aussi ouvert et confiant.
|
|||
Nein
[18/12/2014 22:33:46] Inge Czerny: ich bin immer offen und ehrlich.
jean simon
|
Non
[18/12/2014 22:33:46] Inge Czerny : je suis toujours ouvert et honnête.
Jean simon
|
|||
Ich bin sehr ehrlich und lache gerne!
|
Je suis très honnête et aime rire!
|
|||
für neue frisuren bin ich immer offen.
|
Je suis toujours ouvert aux nouvelles coiffures.
|
|||
Ich bin ehrlich und kein Betrüger.
|
Je suis honnête et non un imposteur.
|
|||
Da hört mein Verständnis auf, und ich finde, da muß man offen und ehrlich miteinander umgehen.
|
Cela dépasse mon entendement, et je pense que nous devons faire preuve d' ouverture et d' honnêteté.
|
|||
Ich meine es sehr ernst. Ich bin ehrlich. Und du?
|
Je suis très sérieux. Je suis d’être honnête. Et toi ?
|
|||
Die Haltung der Sozialisten war es immer, das Problem der Verschuldung der Dritten Welt ehrlich, offen und großzügig anzugehen.
|
La position adoptée par les socialistes a toujours été d'aborder honnêtement, franchement et généreusement le problème de la dette du tiers monde.
|
|||
Ich gehe immer ehrlich und offen mit allen meinen Kolleginnen und Kollegen um, doch er hat mich unter vier Augen gelobt, jedoch in der Öffentlichkeit anders gehandelt.
|
J’ ai toujours traité mes collègues avec honnêteté et ouverture, mais il m’ a flatté en privé et ne l’ a pas fait publiquement.
|
|||
Der, der hier ehrlich und offen diskutiert, der muß zugeben: Ich habe das Diskussionsergebnis damals hingenommen.
|
Celui qui discute ici honnêtement et ouvertement doit le reconnaître. A l' époque, j' ai accepté le résultat de la discussion.
|
|||
Übersetzung vorschlagen |
Deutsch: Französisch:
Text oder Begriff übersetzen
babelfish.de durchsucht Millionen Übersetzungen von professionellen Übersetzern, Webseiten und Wörterbüchern.