Englisch Deutsch
Sean Carroll wrote: We all agree on the science; there are just divergent views on what words to attach to the science. In particular, a lot of folks would want to say “energy is conserved in general relativity, it’s just that you have to include the energy of the gravitational field along with the energy of matter and radiation and so on.” Which seems pretty sensible at face value. There’s nothing incorrect about that way of thinking about it; it’s a choice that one can make or not, as long as you’re clear on what your definitions are. I personally think it’s better to forget about the so-called “energy of the gravitational field” and just admit that energy is not conserved, for two reasons.
 
Maschinelle Übersetzung
Übersetzung vorschlagen  
Englisch: Deutsch:

Text oder Begriff übersetzen

vergrößern

  
babelfish.de durchsucht Millionen Übersetzungen von professionellen Übersetzern, Webseiten und Wörterbüchern.