criminal proceedings
Wörterbuch
-
criminal proceedings
Beispiele im Kontext
-
Unless urgently required for the purpose of criminal proceedings, recoverable property belonging to victims which is seized in the course of criminal proceedings shall be returned to them without delay.
Im Rahmen des Strafverfahrens sichergestelltes Eigentum des Opfers, das für eine Rückgabe in Frage kommt, wird diesem unverzüglich zurückgegeben, es sei denn, der Rückgabe stehen zwingende Gründe im Zusammenhang mit der Verfahrensführung entgegen.
-
Member States shall specify that personal data, if transmitted to a third country for the purposes of a criminal proceeding, may be further used by that third country only for the purposes of criminal proceedings.
Sie weisen darauf hin, dass personenbezogene Daten, die einem Drittland für die Zwecke eines Strafverfahrens übermittelt werden, von diesem Drittland ausschließlich für Strafverfahrenszwecke weiter verwendet werden dürfen.
-
- the police authorities, the custom authorities, and the frontier guard officers in their capacity of preliminary criminal investigations authorities in criminal proceedings under the Preliminary Criminal Investigations Act,
- die Polizeibehörden, die Zollbehörden und die Grenzschutzbeamten in ihrer Eigenschaft als Untersuchungsbehörden in Strafverfahren nach dem Gesetz über strafrechtliche Voruntersuchungen.
-
(b) "sentence" shall mean any custodial sentence or detention order for a limited or unlimited period of time imposed by a court on the basis of criminal proceedings on account of a criminal offence;
b) "Sanktion" jede freiheitsentziehende Strafe oder Maßnahme der Sicherung, die von einem Gericht auf Grund eines Strafverfahrens wegen einer Straftat für eine bestimmte Zeit oder auf unbestimmte Zeit verhängt wurde;
-
One looks in vain for calls for criminal proceedings to be brought before the International Criminal Court.
Forderungen nach einer Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof sucht man vergeblich.
-
What they recommend is that civil proceedings should be taken in tandem with criminal proceedings so that the ill-gotten gains be confiscated on conviction.
Sie empfehlen, Zivilverfahren mit Strafverfahren zu verbinden, damit unrechtmäßige Gewinne bei der Verurteilung eingezogen werden können.
-
Scope: the EIO can be used in criminal proceedings, but also in those brought by administrative authorities when there is a criminal dimension.
Anwendungsbereich: Die EEA kann in Strafverfahren, aber auch in Verfahren, die von Verwaltungsbehörden eingeleitet werden und eine strafrechtliche Dimension aufweisen, verwendet werden.
-
Initially, public criminal proceedings were initiated but these were dropped and there is now a private action taking place before the Cascais First Criminal Court.
Es wurde zunächst ein öffentliches Strafverfahren eingeleitet, das dann eingestellt wurde.Derzeit ist ein Verfahren aufgrund einer Privatklage vor dem Amtsgericht Cascais anhängig.