to pass in mourning
Wörterbuch
-
to pass in mourning
Beispiele im Kontext
-
ZARM mourns the passing of Manfred Fuchs
ZARM trauert um Manfred Fuchs
-
Today we mourn the passing of a beloved old friend
Heute betrauern wir den Tod eines geliebten alten Freund
-
we mourn the passing of Heinz Georg Keppler, the then-mayor of Marbach am Neckar
Wir trauern um Heinz Georg Keppler, der damalige Bürgermeister von Marbach am Neckar
-
It is with a heavy heart that I mourn the passing of Steve Jobs and offer my condolences to his family and friends. Steve was one of a kind, and will truly be missed.
Es ist mit einem schweren Herzen, dass ich die Weitergabe von Steve Jobs trauern und mein Beileid an seine Familie und Freunde. Steve war ein von einer Art, und wird wirklich entgehen lassen.
-
However, we will not share the rapporteur's cynicism, as he mourns the passing of the good old times when 'the cessation of activity by small production units was enough to restore prices '.
Wir stimmen dem Berichterstatter allerdings nicht mehr zu, wenn er voller Zynismus der guten alten Zeit nachtrauert, als " die Einstellung der Tätigkeit kleiner Produktionseinheiten zur Wiederherstellung der Preise " beitragen konnte.
-
It is moody and unpredictable in negotiations with other countries, and its people appear to be living in unimaginable unanimity and discipline, with boundless loyalty to the mysterious leader and in unrivalled mourning should that leader pass away.
Trotz seiner praktisch totalen Isolierung von der Außenwelt hat das Land ein großstädtisches Umfeld und eine eigene Nuklearindustrie entwickelt.
-
I am so mournful to hear that rosie passed away.
Ich bin so traurig zu hören, dass Rosie verstorben.
-
Pass ye away, thou inhabitant of Saphir, having thy shame naked: the inhabitant of Zaanan came not forth in the mourning of Beth-ezel; he shall receive of you his standing.
Du Einwohnerin Saphirs mußt dahin mit allen Schanden; die Einwohnerin Zaenans wird nicht ausziehen; das Leid Beth-Haezels wird euch wehren, daß ihr da euch lagert.