acuerdo de accionistas

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Apenas ha habido acciones de protesta contra el acuerdo.

    Deshalb bin ich der Kollegin Morgan sehr dankbar für das, was sie hier eingebracht hat und möchte es voll und ganz unterstützen.

  • Ese aspecto específico no debe ser concernido, la puesta en práctica de acciones jamás despreciado en el contexto del acuerdo fuera de cuota parece apropiada en las regiones multifibras.

    Um im übrigen die Kohärenz der Beihilfen mit dem Ziel der sektoralen Entwicklung zu gewährleisten, ist zu verhindern, daß die Maßnahmen der öffentlichen Hand zur Überbietung der Beihilfen führen oder Ret tungsaktionen erleichtern.

  • ultima el acuerdo con los bancos ante la junta de accionistas

    das letzte Abkommen mit Banken vor der Versammlung der Aktionäre

  • El nuevo plazo de prescripción de cinco años no empezará a correr hasta que exista una sentencia firme, con fuerza de cosa juzgada, o un acuerdo extrajudicial entre las mismas partes en la misma acción.

    De nieuwe verjaringstermijn van vijf jaar begint pas te lopen na een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing of na een buitengerechtelijke schikking tussen de partijen over dezelfde vordering.

  • Tales acuerdos establecerán una asociación que entrañe derechos y obligaciones recíprocos, acciones comunes y procedimientos particulares.

    Durch diese Abkommen wird eine Assoziation mit gegenseitigen Rechten und Pflichten, gemeinsamem Vorgehen und besonderen Verfahren gegründet.

  • En virtud de este acuerdo, el capital de Seleco SpA se redujo a cero y cada accionista contribuyó a prorrata de su participación.

    Aufgrund dieser Vereinbarung wurde das Kapital der Seleco SpA auf null reduziert. An dieser Herabsetzung beteiligte sich jeder Aktionär entsprechend seinem Anteil.

  • En dicha carta explicaban que, de acuerdo con el Derecho de sociedades chipriota, ninguna empresa pública puede emitir acciones por debajo del valor nominal.

    Darin wiesen sie darauf hin, dass es einem staatlichen Unternehmen nach zyprischem Gesellschaftsrecht untersagt sei, Aktien unter dem Nominalwert auszugeben.

  • Estos acuerdos podrán incluir derechos y obligaciones recíprocos, así como la posibilidad de realizar acciones en común. Su aplicación será objeto de una concertación periódica.

    das Funktionieren des Wechselkursmechanismus zu überwachen; Konsultationen zu Fragen durchzuführen, die in die Zuständigkeit der nationalen Zentralbanken fallen und die Stabilität der Finanzinstitute und- märkte berühren;