ciudadanía de la Unión Europea
Wörterbuch
-
ciudadanía de la Unión EuropeaSubst.
Beispiele im Kontext
-
Pese a ello, los ciudadanos de la Unión Europea se siguen viendo confrontados en su vida diaria con la discriminación y el trato desigual.
Desondanks worden personen in de Europese Unie in hun dagelijks leven nog steeds met discriminatie en ongelijke behandeling geconfronteerd.
-
Es, pues, el momento de rendir cuentas: a vosotros, queridos colegas, y, a través vuestro, a todos los ciudadanos de la Unión Europea a los que durante estos dos años y medio me he esforzado en servir.
Somit ist es der Zeitpunkt der Rechenschaftslegung vor Ihnen, liebe Kolleginnen und Kollegen, und durch Sie vor allen Bürgern der Europäischen Union, denen ich in diesen zweieinhalb Jahren zu dienen bemüht war.
-
Es curioso que los medios de comunicación incidan siempre en las diferencias de opinión entre los gobiernos, una cuestión que no tiene ninguna relación con el verdadero significado de ese tratado para los propios ciudadanos de la Unión Europea.
Wissen Sie, warum mich das beunruhigt?
-
Esta debe ser una de las potencialidades de la iniciativa EU Aid Volunteers, promover la acción voluntaria en el ámbito humanitario de ciudadanos de toda la Unión Europea.
Dies sollte eine der Möglichkeiten der Initiative "EU-Freiwillige für humanitäre Hilfe sein", nämlich die Förderung der humanitären Freiwilligentätigkeit der Bürger aus der gesamten EU.
-
Desde luego, estaré a disposición de todos -y no sólo de la ponente- para velar por que no corramos riesgos por lo que se refiere a la prestación del servicio a los ciudadanos de toda la Unión Europea.
Die in jüngster Zeit zu dem Begriff des Universaldienstes innerhalb des Rates „Telekommunikationssektor" geführten Beratungen waren in dieser Hinsicht äußerst aufschlußreich.
-
Sabemos, y lo hemos escuchado aquí esta noche, que en toda la Unión Europea hay muchos miles de nuestros ciudadanos que padecen esta enfermedad y el correspondiente síndrome.
Wir wissen und haben es heute abend hier gehört, daß viele Tausend unserer Bürger in der ganzen Europäischen Union an dieser Krankheit und dem damit zusammenhängenden Syndrom leiden.
-
El derecho de todo ciudadano y toda ciudadana a presentar peticiones y hacer llegar sus quejas sobre las instituciones europeas a los representantes de los ciudadanos está inscrito en el Tratado de la Unión Europea.
Im EU-Vertrag ist das Recht festgeschrieben, daß jeder Bürger und jede Bürgerin Petitionen einreichen und sich mit Beschwerden über Europäische Institutionen an den Bürgerbeauftragten wenden kann.
-
Europe Direct es una red de la Comisión Europea destinada a acercar las instituciones europeas al ciudadano de a pie. La atención está disponible en todos los idiomas oficiales de la Unión Europea. Esta red ofrece:
Europe Direct ist ein Netzwerk der Europäischen Kommission an die europäischen Institutionen näher an gewöhnlichen Menschen. Die Betreuung ist in allen Amtssprachen der Europäischen Union. Dieses Netzwerk bietet: