constituir algo en depósito
Wörterbuch
-
constituir algo en depósitoVerb
Beispiele im Kontext
-
b) N a t u r a l e z a j u r í d i c a Los depósitos constituidos por las entidades de contrapartida son depósitos a plazo y tipo de interés fijos.
b) R e c h t s c h a r a k t e r Die von Geschäftspartnern hereingenommenen Einlagen haben eine feste Laufzeit und einen festen Zinssatz.
-
La facilidad de depósito constituye el límite inferior de la banda y las entidades pueden utilizarla para realizar depósitos a un día en el Eurosistema.
Die Einlagefazilität bildet die Untergrenze des Korridors. Sie kann von Banken in Anspruch genommen werden, um beim Eurosystem Guthaben bis zum nächsten Geschäftstag anzulegen.
-
se constituyó depósito
Kaution wurde gebildet
-
Para la admision del recurso se debra acreditar haber constituido un deposito
Für die Zulassung des Rechtsmittels ist Debra beweisen eine Anzahlung gewesen zu sein
-
Los fondos recibidos por cualquier otro servicio de pago no constituirán un depósito u otros fondos reembolsables en el sentido de lo establecido en el artículo 5 de la Directiva 2006/48/ CE.
Für alle anderen Zahlungsdienste entgegengenommene Gelder gelten weder als Einlagen bzw. sonstige rückzahlbare Gelder im Sinne des Artikels 5 der Richtlinie 2006/48/ EG noch als EGeld im Sinne dieser Richtlinie.
-
Con la directiva propuesta, dicha recepción de fondos ya no constituirá recepción de depósitos u otros fondos reembolsables.
Nach dem Richtlinienvorschlag stellt diese Entgegennahme von Geldbeträgen keine Entgegennahme von Einlagen oder anderen rückzahlbaren Geldern mehr dar.
-
Anexo III ter Acuerdo marco de compensación regido por la ley francesa, redactado en francés y aplicable a las entidades de contrapartida constituidas en Francia que solo sean aptas para depósitos.
Anhang IIIb Aufrechnungsvertrag unter französischem Recht: für in Frankreich ansässige Vertragspartner, die ausschließlich für Einlagengeschäfte zugelassen sind; in französischer Sprache.
-
Anexo III quater Acuerdo marco de compensación regido por la ley alemana, redactado en alemán y aplicable a las entidades de contrapartida constituidas en Alemania que solo sean aptas para depósitos.
Anhang IIIc Aufrechnungsvertrag unter deutschem Recht: für in Deutschland ansässige Vertragspartner, die ausschließlich für Einlagengeschäfte zugelassen sind; in deutscher Sprache.