dejar algo puesto
Wörterbuch
-
dejar algo puestoVerb
Beispiele im Kontext
-
Deje puesto el capuchón de plástico de la aguja mientras prepara el lugar de la inyección (Fig.
Lassen Sie die Plastikkappe so lange auf der Nadel, bis die Injektionsstelle vorbereitet ist (Abb.
-
Suerte que encontré este collar porque no tengo que hacer nada más que dejárselo puesto y se terminaron los molestos ladridos.
Zum Glück fand ich dieses Halsband, weil ich nichts anderes tun muss, als es ihr anzulegen, und das lästige Bellen hat ein Ende.
-
estamos esperando a que te vayas de España. Supongo que tienes trabajo, así que dejarás un puesto para un ESPAÑOL.
Wir warten auf Sie nach Spanien zu gehen. Ich nehme an, du arbeitest, so lassen Sie einen Beitrag für eine spanische.
-
Si deja la aguja puesta, el medicamento puede gotear de la pluma de BYETTA o se pueden formar burbujas de aire en el cartucho.
Eine aufgeschraubte Nadel kann zu einem Austritt des Arzneimittels aus dem BYETTA Pen oder zu Luftblasenbildung in der Patrone führen.
-
Te tratarán con odio y tomarán todo el fruto de tu labor. Te dejarán desnuda y descubierta. Será puesta al descubierto la vergüenza de tu prostitución, tu infamia y tu lujuria
Die sollen wie Feinde mit dir umgehen und alles nehmen, was du erworben hast, und dich nackt und bloß lassen, daß die Schande deiner Unzucht und Hurerei offenbar werde.
-
Sin turistas no hubiera así muchos puestos de trabajo. Con eso turistas dejan muchísimo dinero. Por ahí sube la ingresos.
Ohne Touristen gibt es keine so viele Arbeitsplätze. Mit dem verlassen Touristen eine Menge Geld. Das Einkommen wird draußen verschoben.
-
- He disfrutado mucho con mi familia, con mis amigos, pero siempre con la mente puesta en el fútbol. No he dejado de entrenar tratando de no llegar bajo de forma al Galatasaray.
- Ich genoss meine Familie, meine Freunde, aber immer mit dem Kopf auf den Fußball gesetzt. Ich habe nicht aufgehört Ausbildung nicht versuchen, den Weg zu Galatasaray kommen.
-
Al trabajar en la máquina o cerca de ella, no dejar el pelo largo suelto, no llevar ropa suelta o joyas, puesto que se podrían enganchar en las palancas de manejo, las piezas giratorias u otros componentes.
Keine offenen langen Haare, lose Kleidung oder Schmuckgegenstände bei Arbeiten mit und an der Maschine tragen, da sich Diese an den Bedienungshebeln, rotierenden Teilen oder anderen Bauteilen verfangen könnten.