disposición a trabajar

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Pero siempre quedarán a nuestra disposición sus magníficos trabajos, sus magníficos informes, no siempre sobre temas fáciles, como usted sabe.

    Aber uns bleiben ja Ihre hervorragenden Arbeiten, Ihre hervorragenden Berichte, die, wie Sie selbst wissen, nicht immer einfache Themen hatten.

  • Trabajó con esmero, mostró buena disposición y capacidad para asumir las responsabilidades de su profesión.

    Er arbeitete sehr sorgfältig und war bereit und in der Lage, Verantwortung in seinem Beruf zu übernehmen.

  • Los explotadores de empresas pondrán a disposición de la autoridad competente sus procedimientos normalizados de trabajo cuando esta los solicite.

    Op verzoek stellen de bedrijfsexploitanten hun standaardwerkwijzen ter beschikking van de bevoegde autoriteit.

  • Este título no constituirá una base para el establecimiento por parte de la Unión de medidas que puedan falsear la competencia o incluyan disposiciones fiscales o relativas a los derechos e intereses de los trabajadores asalariados.

    b) kann die EZB gegenüber den Organen, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union und gegenüber den nationalen Behörden Stellungnahmen zu in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Fragen abgeben.

  • Por otra parte, recientes disposiciones legislativas comunitarias han articulado instrumentos destinados a desterrar las actitudes negativas hacia los trabajadores de edad avanzada.

    Als weitere Maßnahme gegen die Benachteiligung älterer Arbeitskräfte wurden neue europäische Rechtsvorschriften erlassen.

  • 2. El apartado 1 no se aplicará a las disposiciones fiscales, a las disposiciones relativas a la libre circulación de personas ni a las relativas a los derechos e intereses de los trabajadores por cuenta ajena.

    Diese werden nach Anhörung des Wirtschafts- und Sozialausschusses erlassen.( 2) Absatz 1 gilt nicht für die Bestimmungen über die Steuern, die Bestimmungen über die Freizügigkeit und die Bestimmungen über die Rechte und Interessen der Arbeitnehmer.

  • la integración de las personas excluidas del mercado laboral, sin perjuicio d e las disposiciones del artículo 127;- la igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo.

    - berufliche Eingliederung der aus dem Arbeitsmarkt ausgegrenzten Personen, unbeschadet des Artikels 127,- Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt und Gleichbehandlung am Arbeitsplatz.