el raciocinio

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Raciocinio alterado

    Beeintrachtigtes Urteilsvermoegen

  • De igual modo, é preferível uma série de frases curtas a um raciocínio longo e complicado.

    Ebenso ist eine Reihe kurzer Sätze einer langen und komplizierten Ausführung vorzuziehen.

  • (120) No que diz respeito à parte compatível de empréstimo, é aplicável o mesmo raciocínio que no caso do primeiro empréstimo.

    (120) Hinsichtlich des mit dem Gemeinsamen Markt zu vereinbarenden Teils des Darlehens gelten die gleichen Erwägungen wie für das erste Darlehen.

  • Normal mente, la guerra no es un tiempo que favorezca un modo de análisis diferenciado, una mayor sensibilidad y una mezcla razonable de raciocinio y emociones.

    Krieg ist normalerweise nicht die Zeit für eine differenzierte Betrachtungsweise, für erhöhte Sensibilität, für eine vernünftige Mischung von Ratio und Emotion.

  • que padezca trastornos de conducta graves por senilidad o trastornos graves de la capacidad de raciocinio, de comportamiento y de adaptación relacionados con la personalidad,

    an schwerwiegenden Persönlichkeitsänderungen, bedingt durch pathologische Alterungsprozesse, oder an schweren persönlichkeitsbezogenen Störungen des Urteilsvermögens, des Verhaltens und der Anpassung

  • El ser humano, que está dotado de raciocinio, no cuenta, a diferencia de otras especies animales, con un instinto suficientemente desarrollado como para protegerse de un peligro potencial.

    Der mit Urteilsfähigkeit ausgestattete Mensch verfügt im Gegensatz zu anderen Spezies über keinen ausreichend entwickelten Instinkt zum Schutz gegen mögliche Gefahren.

  • Qualquer pessoa deverá ser capaz de efectuar um raciocínio matemático, de compreender uma demonstração matemática, de comunicar em linguagem matemática e de empregar as ferramentas auxiliares adequadas.

    Men moet in staat zijn wiskundig te redeneren, wiskundige bewijzen te begrijpen, wiskundig te communiceren en de juiste hulpmiddelen te gebruiken.

  • Hemos de hacer uso de la gran capacidad científica que le es propia a Europa para explorar sin prejuicios las posibilidades que nos ofrece la tecnología moderna, y nuestra elección ha de basarse en nuestra capacidad de raciocinio.

    Das zweite Mißverständnis besteht darin, daß es bei dieser Diskussion nicht nur um Großbritannien gehen darf. Ich habe nicht umsonst von einigen größeren Ländern gesprochen, die die Dinge etwas anders sehen als eine Reihe von anderen Ländern.