interconectar algo

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • todo esta interconectado. Solo si vimos el amor, podemos cosecar amor.

    Alles ist miteinander verbunden. Nur wenn wir die Liebe gesehen haben, können wir Cosecar Liebe.

  • d) comunidad interconectada: telemetría, control de procesos, gestión de edificios e instalaciones.

    d) "vernetzte kommune": telemetrie, prozesssteuerung, gebäude- und einrichtungsverwaltung;

  • Todos los transmisores de presión diferencial y registradores de datos están instalados en 8 sub-distribuidores de monitorización independientes e interconectados.

    Alle Differenzdrucktransmitter und Datenlogger sind in 8 separaten und miteinander vernetzten Monitoring- Unterverteilern installiert.

  • Sobre todo la búsqueda simplificada de información mediante contenidos interconectados e información adicional útil que de otro modo sólo conseguiría con una búsqueda muy laboriosa".

    Nutzer der kommerziellen Antivirenlösungen von Avira sind hingegen nicht betroffen - sie werden immer über eine reservierte Bandbreite bedient und bekommen deshalb jederzeit ungehindert sämtliche Aktualisierungen.

  • EGNOS se compone de transpondedores a bordo de tres satélites geoestacionarios y de una red en tierra de unas 40 estaciones de posicionamiento y cuatro centros de control, todo ello interconectado.

    EGNOS umfasst drei Transponder an Bord von geostationären Satelliten sowie ein Bodennetz von rund 40 Ortungsstationen und vier Kontrollzentren, die alle miteinander vernetzt sind.

  • Los sistemas SLBTR nacionales están interconectados mediante el mecanismo de interlinking que permite realizar transferencias transfronterizas en el conjunto del área del euro con valor del mismo día.

    Realignment( realignment): Veränderung der Leitparität einer Währung, die an einem Wechselkurssystem mit fixen, aber anpaßbaren Wechselkursrelationen teilnimmt.

  • Se dará espe­cial apoyo a las actividades de redes de amplitud europea, como el proyecto EUREKA COSINE para interconectar a los investigadores a través de sus ordenado­res situados en todos los países partici­pantes.

    Im Prinzip steht ein Network of Excellence allen Einrichtungen offen, die dieselbe Zielsetzung verfolgen, und zwar unabhängig von deren Standort in Europa.

  • Los SBLTR permiten el procesamiento de los pagos en tiempo real y están interconectados en TARGET para posibilitar la realización de transferencias transfronterizas en el día desde cualquier punto de la Unión Europea.

    Die nationalen RTGSSysteme sind über TARGET so miteinander verbunden, dass eine taggleiche Abwicklung grenzüberschreitender Überweisungen in der gesamten Europäischen Union ermöglicht wird.