obligación participante
Wörterbuch
-
obligación participanteSubst.
Beispiele im Kontext
-
f. Cesión de derechos y obligaciones El participante no puede ceder, modificar o transferir en modo alguno a terceros sus derechos y obligaciones sin el consentimiento previo por escrito de[ insértese el nombre del banco central].
f. Abtretung von Rechten und Pflichten Die Rechte und Pflichten des Teilnehmers sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung von[ Name der Zentralbank einfügen] nicht abtretbar, ver änderbar oder anderweitig vom Teilnehmer auf Dritte übertragbar.
-
Trabajadores de educación inicial informaron que los funcionarios los obligan a participar en votaciones anticipadas y a llenar las boletas de elección en el trabajo, en presencia de sus superiores.
Kindergärtner berichten, sie seien angewiesen worden, die Wahlzettel in vorgezogenen Wahlgängen im Beisein ihrer Vorgesetzten auszufüllen.
-
7. El participante tendrá la obligación de reembolsar a[ insértese el nombre del banco central] los pagos que este haga en virtud de la garantía.
( 7) Der Teilnehmer ist verpflichtet, der[ Name der Zentralbank einfügen] alle Zahlungen zu erstatten, die Letztere aufgrund der Inanspruchnahme aus der Garantie erbracht hat.
-
( b) normas que discriminen entre los proveedores de servicios de pago autorizados en relación con los derechos, obligaciones y facultades de los participantes;
b) eine Regelung, die zugelassene Zahlungsdienstleister in Bezug auf ihre Rechte, Pflichten und Berechtigungen als Teilnehmer eines Zahlungssystems unterschiedlich behandelt;
-
Si el participante en un sistema de pago con la obligación de pago más importante la incumple y los importes procesados se concentran en un reducido número de participantes, las consecuencias financieras para los demás pueden ser sustanciales.
Fällt der Teilnehmer mit der größten Zahlungsverpflichtung in einem System aus und konzentrieren sich die über das System abgewickelten Werte auf nur wenige Teilnehmer, können die finanziellen Folgen für die anderen Teilnehmer beträchtlich sein.
-
Artículo 31 Régimen de responsabilidad 1. En el cumplimiento de sus obligaciones establecidas en las Condiciones,[ insértese el nombre del banco central] y los participantes estarán sujetos a un deber general mutuo de diligencia razonable.
Artikel 31 Haftungsregelung( 1) Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen gemäß diesen Bedingungen lassen die[ Name der Zentralbank einfügen] und die Teilnehmer gegenseitig die verkehrsübliche Sorgfalt walten.