procedimiento escrito
Wörterbuch
-
procedimiento escritoSubst.
Beispiele im Kontext
-
El presidente podrá decidir utilizar el procedimiento escrito.
Der Präsident kann beschließen, das schriftliche Verfahren zu verwenden.
-
¿Disponen de algún procedimiento escrito para tratar los productos no conformes
Haben Sie ein schriftliches Verfahren für den Umgang mit fehlerhafter Produkte
-
Las decisiones que se adoptaren por procedimiento escrito habrán de constar en el acta de la siguiente reunión del Consejo general.
Im schriftlichen Verfahren gefaßte Beschlüsse werden im Protokoll der nächsten Sitzung des Erweiterten Rates festgehalten.
-
El procedimiento escrito requerirá:( i) normalmente, no menos de diez días hábiles para que los miembros del Consejo General examinen el asunto.
Beschlüsse können auch im schriftlichen Verfahren gefasst werden, es sei denn, mindestens drei Mitglieder des Erweiterten Rates erheben Einwände dagegen.
-
ii) adoptar dictámenes en condiciones normales y, si la urgencia de la situación lo requiere, con un procedimiento escrito acelerado por correspondencia;
ii) die Annahme von Gutachten unter normalen Bedingungen sowie — falls die Dringlichkeit der Angelegenheit dies erfordert — nach einem beschleunigten schriftlichen Verfahren;
-
Respecto a la adopción del reglamento interno del Consejo Conjunto, las Partes han acordado efectuarla mediante procedimiento escrito según lo dispuesto en el artículo 8 del Acuerdo Interino.
Was die Annahme der Geschäftsordnung des Gemeinsamen Rates anbelangt, so kamen die Parteien überein, die Geschäftsordnung im Sinne von Artikel 8 des Interimsabkommens im Wege des schriftlichen Verfahrens anzunehmen.
-
Las actas de las reuniones del Consejo General se someterán a la aprobación de sus miembros en la reunión siguiente( o antes, de ser necesario, mediante procedimiento escrito) y el presidente las firmará.
Das Protokoll der Aussprachen des Erweiterten Rates wird seinen Mitgliedern bei der nächsten Sitzung( oder erforderlichenfalls früher im schriftlichen Verfahren) zur Genehmigung vorgelegt und vom Präsidenten unterzeichnet.
-
Las actas de las reuniones del Consejo de Gobierno se someterán a la aprobación de sus miembros en la reunión siguiente( o antes, de ser necesario, mediante procedimiento escrito) y el presidente las firmará.
Das Protokoll der Aussprachen des EZB-Rates wird seinen Mitgliedern bei der nächsten Sitzung( oder erforderlichenfalls früher im schriftlichen Verfahren) zur Genehmigung vorgelegt und vom Präsidenten unterzeichnet.