reservarse algo

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Billetes nuevos o aptos que forman parte de las reservas logísticas del BCN reservados para transferencias con arreglo a actos jurídicos del BCE sobre producción de billetes y gestión de reservas de billetes.

    In den logistischen Reserven der NZB gehaltene neue und umlauffähige Banknoten, die gemäß gesonderten Rechtsakten der EZB über die Banknotenherstellung und die Verwaltung von Banknotenbeständen für Transfers reserviert sind.

  • Pero asi no tenemos que moverse de nuevo! He reservado la habitación doble ultima. por favor, cancele su reserva.

    Aber haben einfach nicht wieder in Bewegung! Ich buchte das letzte freie Zimmer. Bitte stornieren Sie Ihre Reservierung.

  • Pero asi no tenemos que cambiar el hotel no mas! He reservado la habitación doble ultima. por favor, cancele su reserva.

    Aber haben einfach nicht, das Hotel nicht mehr ändern! Ich buchte das letzte freie Zimmer. Bitte stornieren Sie Ihre Reservierung.

  • Pero asi no tenemos que moverse el hotel de nuevo! He reservado la habitación doble ultima. por favor, cancele su reserva.

    Aber haben einfach nicht, das Hotel wieder zu bewegen! Ich buchte das letzte freie Zimmer. Bitte stornieren Sie Ihre Reservierung.

  • Cuenta de reservas: cuenta abierta en el banco central nacional en la que una entidad de contrapartida mantiene sus reservas.

    Emittent( issuer): Rechtliche Einheit, die aus einem Wertpapier oder einem anderen Finanzinstrument verpflichtet ist.

  • Activos de reserva oficiales y otros activos en moneda extranjera( valor de mercado aproximado) A. Activos de reserva oficiales 1.

    Währungsreserven und sonstige Fremdwährungsaktiva( ungefährer Marktwert) A. Währungsreserven 1.

  • Otra parte de la reserva estratégica se producirá, junto con los billetes necesarios para la reserva logística de los BCN, en el 2003.

    Ein weiterer Teil dieser Reserve wird zusammen mit den Banknoten im Rahmen des logistischen Bedarfs der NZBen im Jahr 2003 produziert.

  • 2. Las reservas mínimas de este período de mantenimiento transitorio se calcularán tomando la base de reservas a 31 de diciembre de 2003.

    ( 2) Das Mindestreserve-Soll für diese übergangsweise geltende Mindestreserve-Erfüllungsperiode wird auf der Grundlage der Mindestreservebasis vom 31. Dezember 2003 berechnet.