tocar a puerto

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Tocar la puerta

    Klopfen

  • Por fabor tocar ala puerta !

    Durch fabor Touch Flügeltür!

  • Hoy algunos vecinos han tocado a la puerta para decirle algo. Transmitaselo a su pareja.

    Heute spielten einige Nachbarn an der Tür, ihm etwas zu sagen. Transmitaselo Ihr Partner.

  • Cuando Pedro tocó a la puerta de la entrada, una muchacha llamada Rode salió para responder

    Als aber Petrus an die Tür des Tores klopfte, trat hervor eine Magd, zu horchen, mit Namen Rhode.

  • Yo dormía, pero mi corazón estaba despierto, y oí a mi amado que tocaba a la puerta y llamaba: "Ábreme, hermana mía, amada mía, paloma mía, perfecta mía; porque mi cabeza está llena de rocío y mis cabellos están mojados con las gotas de la noche.

    Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft: Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme! denn mein Haupt ist voll Tau und meine Locken voll Nachttropfen.

  • A Supim y a Hosa les tocó la del occidente con la puerta de Salequet, en la calzada que sube. Una guardia estaba frente a la otra guardia

    und Suppim und Hosa gegen Abend bei dem Tor Salecheth, da man die Straße hinaufgeht, da eine Hut neben der andern steht.

  • La Princesa no salió del coche. Su lacayo, calzado con botines, vistiendo esclavina y tocado con un sombrero negro, se apeó al llegar a la puerta.

    Die Fürstin Twerskaja stieg nicht aus; nur ihr Lakai in Gamaschen, Pelerine und schwarzem Hut sprang an der Haustür ab.

  • El Gordo también ha llegado a Canarias: Santa Cruz de Tenerife, Puerto de la Cruz (Tenerife), Telde (Gran Canaria) y Puerto del Rosario (Fuerteventura) En Ceuta también. Se estrena. Nunca había tocado el Gordo.

    Santa Cruz de Tenerife, Puerto de la Cruz (Teneriffa), Telde (Gran Canaria) und Puerto del Rosario (Fuerteventura) auch in Ceuta: El Gordo hat auch Inseln erreicht. Öffnet. Nie spielte die Fat.