être incitatif

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Si elles peuvent être incitées à joindre leurs forces, tant mieux, mais je crois qu’ une société qui veut gagner un client ne peut être forcée à inclure ses concurrents potentiels dans sa politique d’ information.

    Wenn sie zur Zusammenarbeit veranlasst werden können, umso besser, doch meines Erachtens können wir ein Unternehmen, das einen Kunden gewinnen will, nicht dazu zwingen, eventuelle Wettbewerber in seine Informationspolitik einzubeziehen.

  • Les gouvernements, mais aussi ces personnes, doivent être incités à contribuer activement au respect des objectifs de Lisbonne.

    Nicht nur die Regierungen, sondern auch die Menschen müssen ermutigt werden, einen aktiven Beitrag zur Erreichung der Ziele von Lissabon zu leisten.

  • Je suis convaincue que nous agirons en sorte que les entreprises ayant déjà fait leur part du travail se verront récompensées et que toutes les autres pourront être incitées à participer.

    Ich denke, dass wir dabei explizit so vorgehen sollten, dass jene Unternehmen, die bereits ihren Beitrag geleistet haben, dafür auch belohnt werden sollten, und dass auch alle anderen Unternehmen zur Mitarbeit motiviert werden.

  • Le symbolisme peut souvent s' avérer être un outil et un incitant pratique en matière de réformes essentielles.

    Oftmals kann die Symbolhaftigkeit sich als nützliches Instrument und als Anreiz für substanzielle Reformen erweisen.

  • Vous nous incitez dans vos rapports, Messieurs les Rapporteurs, à être encore plus performants et vigilants.

    In Ihren Berichten legen Sie uns nahe, meine Herren Berichterstatter, noch effizienter und wachsamer zu sein.

  • Des mesures d’ incitation sont prises car autrement, ces médicaments pourraient ne pas être développés pour des raisons économiques.

    Hierfür werden Anreize bereitgestellt, da solche Arzneimittel sonst aus wirtschaftlichen Gründen möglicherweise nicht entwickelt würden.

  • Pour éviter d' inciter les enfants à mordiller ou à sucer leurs jouets, une disposition devra être ajoutée prévoyant d' interdire l' ajout de substances aromatiques.

    Um zu vermeiden, daß Kinder dazu angeregt werden, an ihrem Spielzeug zu saugen oder darauf herumzukauen, muß eine Bestimmung hinzugefügt werden, die das Zusetzen von Aromastoffen untersagt.

  • Même s' ils ne se révèlent peut-être pas aussi clairement jusqu' à présent- la mer d' Irlande devrait tous nous inciter à agir.

    Wenn sie bislang vielleicht auch noch nicht so deutlich zutage treten- die Irische See sollte uns allen ein mahnendes Zeichen sein.