La Havane
Wörterbuch
-
La HavaneSubst.
Beispiele im Kontext
-
Ce dialogue a été repris les 1 et 2 décembre derniers avec la visite de la troïka à La Havane.
Dieser Dialog wurde am 1. und 2. Dezember letzten Jahres mit dem Besuch der Troika in Havanna wieder aufgenommen.
-
Cuba a certainement de nombreux défauts, mais La Havane est exemplaire en termes de coopération Sud/ Sud.
Kuba hat gewiss viele Mängel, aber es ist vorbildlich in der Süd-Süd-Zusammenarbeit.
-
Monsieur Sylla, allez donc faire des sermons sur les droits fondamentaux à La Havane, mais pas ici en Europe, pas à Strasbourg!
Herr Sylla, predigen Sie doch in Havanna über Grundrechte, nicht aber hier in Europa, nicht hier in Straßburg!
-
Je pense par exemple à la biennale d’ art, à la foire du livre, au festival de danse classique et à la foire commerciale de La Havane.
Ich beziehe mich beispielsweise auf die Kunstbiennale, die Buchmesse, das Ballett-Festival oder die Handelsmesse in Havanna.
-
2. Diffuser et partager le document-manifeste de La Havane : dans chaque pays, auprès des ONG, paroisses, diocèses, communautés, médias, etc.
2 Verbreitung und Anteil Dokument-Manifest von Havanna: in jedem Land mit NGOs, Diözesen, Pfarreien, Gemeinschaften, Medien, etc..
-
Je pense en particulier à Oscar Espinosa Chepe, aujourd'hui hospitalisé dans la section carcérale de l' hôpital militaire Finlay à La Havane.
Unter ihnen befinden sich Mitbegründer des Varela-Projekts, Gewerkschafter und unabhängige Journalisten, die einzig und allein inhaftiert wurden, weil sie von der offiziellen Politik abwichen und frei ihre Meinung äußerten.
-
Ces dames manifestent pacifiquement chaque semaine, à La Havane, afin d’ exprimer leur solidarité avec leurs parents et amis emprisonnés depuis mars 2003.
Diese Damen demonstrieren seit März 2003 jede Woche friedlich in Havanna, um ihre Solidarität mit inhaftierten Familienangehörigen und Freunden zum Ausdruck zu bringen.
-
C’ est lui qui, récemment, à la suite d’ une agréable visite de quatre jours à La Havane, a vivement conseillé au Conseil européen de ne pas envisager la mise en place de sanctions diplomatiques.
Es war Louis Michel, der vor gar nicht so langer Zeit im Anschluss an einen viertägigen Freundschaftsbesuch in Havanna dem Europäischen Rat nachdrücklich empfahl, keine diplomatischen Sanktionen in Erwägung zu ziehen.