capacité de disposer

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Malheureusement, j' ai beau disposer de capacités, de postes prétendument nombreux, j' ai beau dormir peu, il est impossible de faire cela.

    Leider ist dies mit den mir zur Verfügung stehenden Kapazitäten, selbst mit der Anzahl der Funktionen, die ich angeblich innehabe, und selbst mit dem wenigen Schlaf, mit dem ich auskommen muß, völlig unmöglich.

  • 8.3 vous disposez de votre pleine capacité juridique ;

    8.3 Sie nicht in Ihrer Geschäftsfähigkeit beschränkt sind;

  • L’inscription en tant que Membre est réservée aux personnes physiques âgées de 18 ans au moins et disposant de la pleine capacité juridique.

    Die Registrierung als Mitglied ist Personen im Alter von mindestens 18 Jahren vorbehalten, die über die volle Rechts- und Geschäftsfähigkeit verfügen.

  • Le gouvernement dispose également d’une forte capacité de communication.

    Die Erweiterung des Spektrums nützlicher Informationen über die Zukunft ist möglich, weilmit der Szenariomethode nicht nur ein einziges, sondern mehrere Zukunftsbilder entworfenwerden.

  • Pour notre part, nous devons prendre conscience que nous devons disposer d' une plus grande capacité militaire pour soutenir nos actions.

    Wir unsererseits müssen erkennen, dass wir größere militärische Kapazitäten brauchen, um unsere Aktionen zu stützen.

  • Afin de nous permettre d'arreter rapidement notre position définitive, nous aimerions savoir si vous pouvez disposer d'une tubeuse de capacité supérieure accouplée à une imprimeuse susceptible de couvrir les besoins du marchée

    Damit wir unsere letzte Station schnell, wir würden gerne wissen, ob Sie eine höhere Kapazität Knolle, die mit einem Druck kann haben könnte auf die Bedürfnisse der ging

  • La FAO confirme que la région dispose sur place d’ une grande capacité technique en matière de construction navale.

    Die FAO hat bestätigt, dass es ausreichende technische Kapazitäten vor Ort gibt, um diese Schiffe dort zu bauen.

  • Les autorités compétentes des États membres considéraient que ces architectes disposaient de l' expérience et de la capacité suffisante pour être autorisés à exercer en qualité d' architectes de facto.

    Die zuständigen Behörden in den jeweiligen Mitgliedstaaten waren der Auffassung, daß diese Architekten über ausreichende Erfahrungen und Fertigkeiten verfügten, um de facto als Architekten zu arbeiten.