communauté d'assurés
Wörterbuch
-
communauté d'assurésSubst.
Beispiele im Kontext
-
Je puis vous assurer que la Communauté continuera de participer activement aux travaux de l' OPASE.
Ich kann Ihnen versichern, Frau Abgeordnete, dass sich die Gemeinschaft weiterhin aktiv an der Arbeit der SEAFO beteiligen wird.
-
La Communauté européenne doit s' assurer que des mesures d' accompagnement minimiseront l' impact de ces réformes sur les conditions de vie de la population.
Die Europäische Gemeinschaft muß sicherstellen, daß die Auswirkungen dieser Reformen auf die Lebensbedingungen der Bevölkerung durch flankierende Maßnahmen auf ein Mindestmaß beschränkt werden.
-
- En Irlande, la pêche côtière est une industrie qui occupe une place importante sur le plan social et économique. Elle crée des emplois, assure la subsistance de communautés côtières isolées et préserve les traditions culturelles.
– In Irland ist die Küstenfischerei eine Branche mit besonderer sozialer und wirtschaftlicher Bedeutung, sie schafft Arbeitsplätze und trägt zum Erhalt von Küstenregionen in Randlage und von kulturellen Traditionen bei.
-
Il convient toutefois de rappeler que les mesures ne visent pas à empêcher les importations dans la Communauté, mais plutôt à s'assurer qu'elles ne sont pas effectuées à des prix préjudiciables faisant l'objet d'un dumping.
Aber es sei daran erinnert, dass Antidumpingmaßnahmen nicht darauf abzielen, Einfuhren in die Gemeinschaft zu verhindern, sondern vielmehr sicherstellen sollen, dass diese Einfuhren nicht zu schädigenden gedumpten Preisen erfolgen.
-
L’ Europe et, au sein de l’ Europe, l’ Union européenne, ne sera capable de devenir une grande et forte communauté que si sa responsabilité d’ assurer sa sécurité va de pair avec son désir insatiable de liberté.
Europa und darin die Europäische Union kann nur dann eine große und starke Gemeinschaft sein, wenn sich die Verantwortung für die Sicherheit mit der unauslöschlichen Sehnsucht nach Freiheit paart.
-
Veuillez croire, Monsieur, à l’assurance de ma très haute considération.Pour la Communauté européenne
3. Anhang V Fußnote A des Abkommens erhält die Fassung von Anlage III.
-
ii) frais habituels de transport et d'assurance, ainsi que frais connexes encourus dans la Communauté;
ii) die in der Gemeinschaft anfallenden üblichen Beförderung und Versicherungskosten sowie damit zusammenhängende Kosten und
-
Eu égard à la nécessité d' assurer la cohérence des règles établies partout dans la Communauté, une directive modificative définissant la procédure et les critères susvisés est considérée comme l' instrument le plus approprié.
Angesichts der Anforderung konsistenter Vorschriften in der gesamten Gemeinschaft wurde eine Änderungsrichtlinie, die das Verfahren und die Kriterien festschreibt, als das geeignetste Instrument angesehen.